11
0
前陣子在網(wǎng)上看到一篇文章 《有人用漢語翻譯了一首英文詩俐末,全世界都服了》里面是把一首英文詩翻譯成 詩經(jīng)版等五種古詩文版本财边,我覺得有趣挤庇,也試了試蹄葱,當然啦,不足之處還好多。 中華文...
寫了 449 字,被 3 人關注赠制,獲得了 16 個喜歡
寫了 246992 字,被 23325 人關注挟憔,獲得了 22512 個喜歡
寫了 1465681 字钟些,被 47091 人關注,獲得了 10612 個喜歡
寫了 0 字绊谭,被 24818 人關注政恍,獲得了 1796 個喜歡
寫了 0 字,被 34294 人關注达传,獲得了 0 個喜歡
寫了 154554 字篙耗,被 41843 人關注,獲得了 30909 個喜歡
寫了 2848811 字逊朽,被 124427 人關注罕伯,獲得了 79733 個喜歡
寫了 0 字岛蚤,被 18279 人關注,獲得了 33534 個喜歡
寫了 143798 字赚哗,被 103931 人關注她紫,獲得了 4634 個喜歡
寫了 2334 字茄菊,被 145579 人關注,獲得了 13657 個喜歡
寫了 0 字,被 27179 人關注街立,獲得了 36027 個喜歡