名詩我譯
臻念
編统台,524 篇文章,81 人關(guān)注
喜歡那些優(yōu)美動人的經(jīng)典詩篇啡邑。喜歡找出原文贱勃,僅憑自己的理解去翻譯。
一思譯文,一定有與其他譯文類似之處贵扰,畢竟源自同一原文仇穗,但也一定,會有所不同戚绕!因為有一思自己的理解和表達(dá)方式纹坐。
雖然因水平有限,也許會與那些專家舞丛、名家的翻譯水平相差甚遠(yuǎn)耘子,但于我而言,這是一個欣賞球切、學(xué)習(xí)的方式谷誓,也是一個感悟的過程。
喜歡這樣一種方式吨凑,喜歡這樣一個過程捍歪!
??????????????????