240 發(fā)簡信
IP屬地:四川
  • “在平常的生活中盡管孤獨卻不寂寞辆琅,豐富而不自滿测砂,憐憫而不悲傷,這是多么令人動容的生活形导』诽郏”很喜歡這句。愛閱讀是平凡的朵耕,低調(diào)的炫隶,可又是創(chuàng)造的,對知識曲徑通幽阎曹,不斷進步的伪阶。

    我來告訴你,讀書到底有多大的作用处嫌?

    讀書到底有多大作用呢栅贴? 對于不同價值觀的人來說作用相差很大,對于文學家來說那是生命熏迹,對于土財主來說那只是可以糊墻的紙檐薯;對于文藝青年來說那是提升逼格的工具,對于企業(yè)家來說那是潛...

  • 我來告訴你注暗,讀書到底有多大的作用厨剪?

    讀書到底有多大作用呢? 對于不同價值觀的人來說作用相差很大友存,對于文學家來說那是生命祷膳,對于土財主來說那只是可以糊墻的紙;對于文藝青年來說那是提升逼格的工具屡立,對于企業(yè)家來說那是潛...

  • 王小波:我的師承

    我終于有了勇氣來談?wù)勎以谖膶W上的師承。小時候捕虽,有一次我哥哥給我念過查良錚先生譯的《青銅騎士》: 我愛你慨丐,彼得興建的大城,我愛你嚴肅整齊的面容泄私,涅瓦河的水流多么莊嚴房揭,大理石鋪在...

  • 一次我在雜書市場淘到一本村上的作品全集,很便宜晌端,就買來讀了讀捅暴。但很快就明白這就是本假書,作品的翻譯粗制濫造咧纠,但即使這樣我還是發(fā)現(xiàn)村上的作品很富吸引力伶唯。后來買了挪威的森林來讀,是林少華先生翻譯的惧盹。我遂明白了一副好的作品不僅僅出自于作者之手乳幸,更多虧了一個好的翻譯家擁有匠工之心,是用自己的靈魂來重新排列和美化文字钧椰,讓一副好的作品更獨特粹断,更具魅力。我們在讀一副好的外國作品時嫡霞,不應(yīng)僅僅認為作者的文筆很好瓶埋,更應(yīng)感謝一個翻譯家們的辛勤與奉獻

    王小波:我的師承

    我終于有了勇氣來談?wù)勎以谖膶W上的師承。小時候诊沪,有一次我哥哥給我念過查良錚先生譯的《青銅騎士》: 我愛你养筒,彼得興建的大城,我愛你嚴肅整齊的面容端姚,涅瓦河的水流多么莊嚴晕粪,大理石鋪在...

  • 我大學是學翻譯的,看到您的文章非常感動

亚洲A日韩AV无卡,小受高潮白浆痉挛av免费观看,成人AV无码久久久久不卡网站,国产AV日韩精品