![180](https://cdn2.jianshu.io/assets/default_avatar/9-cceda3cf5072bcdd77e8ca4f21c40998.jpg?imageMogr2/auto-orient/strip|imageView2/1/w/180/h/180)
推送的啥玩意
咪蒙寫了爆款為了賺眼球和錢区匠,然后就要有批評(píng)咪蒙的才能更賺眼球和錢干像,然后又有專門支持咪蒙的也是為了賺眼球和錢帅腌,天下熙熙,都是利益而來(lái)麻汰,無(wú)可厚非速客,只要分清好壞,別讓自己的生活變差五鲫,或者變好溺职,就是好的。
核攬大千 評(píng)論自10w+爆文背后位喂,那些寫作者不會(huì)告訴你的話
@陳二爺 對(duì)
我是真的愛過(guò)你我曾經(jīng)經(jīng)歷過(guò)一段非常短暫的感情浪耘,短暫到他甚至還沒開始就已經(jīng)結(jié)束了,我們倆初識(shí)是在一個(gè)數(shù)學(xué)交流群里塑崖,他是大神七冲,各種方程式證明各種問題。我是渣渣弃舒,那種題都讀不懂的渣渣癞埠。 在到后來(lái)...
@吳疏桐 加油哦
英語(yǔ)學(xué)習(xí)|Friends 114. The One With The Candy Hearts(情人節(jié)糖果)寫在前面的話:一年一度的情人節(jié)又到了。老友們忙著找到另一半聋呢,以免在這重要的日子落單苗踪。錢德勒答應(yīng)喬伊一起赴約,因?yàn)閱桃恋膶?duì)象明確表示只有他攜帶同伴才愿意出來(lái)削锰,結(jié)果喬伊女伴攜帶的...
你的翻譯很棒哦通铲,雖然我看不太懂,不過(guò)你要繼續(xù)努力啊
韓語(yǔ)版《小王子》翻譯24"???? ????? ????? ??? ??? ??? ???? ??. ??? ??? ?? ???? ??? ??......" ?? ??? ???. ??? ??...