(文/說人) 相信讀過英語的人都會記得“humour"這個單詞掠手,可你也許不知道最早將它翻譯成“幽默”的意思是誰憾朴。沒錯,他就是民國時期著名人物喷鸽、曾經(jīng)的北大英語系教授——林語...
![240](https://upload.jianshu.io/users/upload_avatars/14163440/4a3f0578-5800-469a-9d03-91340d0e77d6.jpg?imageMogr2/auto-orient/strip|imageView2/1/w/240/h/240)
(文/說人) 相信讀過英語的人都會記得“humour"這個單詞掠手,可你也許不知道最早將它翻譯成“幽默”的意思是誰憾朴。沒錯,他就是民國時期著名人物喷鸽、曾經(jīng)的北大英語系教授——林語...
做該做的事众雷,愛該愛的人,遇見應(yīng)該見到的人做祝,錯過應(yīng)該錯過的他砾省,能應(yīng)對驚濤拍岸的雄壯,也能安于細(xì)水長流的溫情混槐,風(fēng)微涼编兄,心還暖。
疫情之初声登,我也和大家一樣根本沒當(dāng)回事兒狠鸳。但隨著時間的推移,我發(fā)現(xiàn)我錯了悯嗓。如果一直這樣件舵,那對于個人經(jīng)濟(jì)壓力會像泰山壓頂一樣 于是我想盡一切辦法,再沒什么投入的情況之下盡可能讓本...
懷良辰以孤往脯厨, 踏晨曦獨(dú)行徑铅祸。 清風(fēng)拂過, 捻過誰衣襟合武。 沉睡的大地个少, 靜靜躺在幻渺薄霧間。 遠(yuǎn)處山尖若隱若現(xiàn)眯杏, 青綠融盡云層, 墨藍(lán)的小船兒緩緩駛進(jìn)壳澳。 剎那間岂贩, 群鳥掠過,...
回想這二十幾年以來遇見的人做過的事傷害過別人也被別人傷害過嫉妒過別人也曾被人狠狠嫉妒過喜歡過幾個少年最后卻鐘情于一個或許不可能的人期待過彷徨過勇敢過也躲藏過 走過許多陌生的路...
@總是如此沉默 我最后兩句用的是,夜闌臥聽風(fēng)吹雨哥牍,鐵馬冰河入夢來的轉(zhuǎn)化毕泌,這是陸游的詩,而并非是前面的生前身后
風(fēng)雨中思陸游千古河山嗅辣, 折腰英雄應(yīng)猶見撼泛, 知向心中。 一昔成名澡谭, 不忘生前身后愿题。 縱使歲月蹉跎, 汗青亦照其心。 滿是愛國情潘酗, 一載...
@汝君子 受教了
文章沒人看瓢宦,發(fā)個自拍試試看來簡書快兩年了碎连,兩年的日子里,我寫了79篇文章驮履,加上這一篇鱼辙,大概是第80篇,如此玫镐,我的幾乎都是在20――30之間(一個的也有)倒戏。 說起粉絲也是少得可憐,真正在簡書上存在的只有...
都說從前慢 恐似, 那是對你的情意太深了杜跷。 我走在充滿人間煙火的道路上, 大地也都撕開了一條裂縫矫夷。 問我是走是留葛闷? 大雁尖銳的叫聲似乎也在呼喚著我 遠(yuǎn)...