黑暗最先從哪里冒出來? 是從遙遠的天邊桐经,還是眼前的窗口? 還是忽然之間,巨大的黑幕籠罩你的眼瞼, 白天與黑夜沒有區(qū)別偿渡,黃昏只是一個虛詞? 一顆孤獨的星星提前來到山頭 ...

詩歌是不能翻譯的,俳句亦然忧陪。在俳句“五-七-五”這種格式里扣泊,有諸多與季節(jié)相關(guān)的詞,以及日本人獨有的感觸嘶摊。一旦翻譯成中文延蟹,用白話譯,不免流于口水歌叶堆,不知所以阱飘;而譯成五言-七言,...
未見蘇州沥匈,是蘇州,初見蘇州忘渔,不是蘇州高帖,再見蘇州,是蘇州畦粮。 當我告知朋友圈散址,我在蘇州買房了之后乖阵,朋友們大多表示賀喜,說蘇州是個不錯的地方预麸,所謂“上有天堂瞪浸,下有蘇杭”。我猜想他們...