(翻譯)小林一茶俳句

詩歌是不能翻譯的匾委,俳句亦然赂乐。在俳句“五-七-五”這種格式里挨措,有諸多與季節(jié)相關(guān)的詞浅役,以及日本人獨有的感觸觉既。一旦翻譯成中文瞪讼,用白話譯符欠,不免流于口水歌希柿,不知所以曾撤;而譯成五言-七言盾戴,這種中文格式尖啡,又會擴充更大的空間衅斩,填充過多的個人感情畏梆,離題萬里宪巨∧笞浚可是怠晴,作為獨特的感受浴捆,我寧愿保留外在的形式冲粤,把原文作為一個窗口色解,窺見彼此內(nèi)心科阎,抒發(fā)個人情懷锣笨。

http://www.janis.or.jp/users/kyodoshi/issaku.htm#a

隠れ家や(かくれがや) 貓にも一つ(ねこにもひとつ) 御年玉(おとしだま)

隱匿居家中错英,愁苦贈送小貓兒,一文壓歲錢隆豹。

正月や(しょうがつや) 貓の塚にも(ねこのつかにも) 梅の花(うめのはな)

正月當(dāng)此時椭岩,吾家貓兒墳頭上,梅花亦綻放璃赡。

正月や 辻の仏も(つじのほとけも) 赤頭巾(あかずきん)

正月起寒風(fēng)判哥,凄冷街頭見佛像,披上紅頭巾碉考。

人並の(ひとなみの) 正月もせぬ しだら哉(しだらかな)

他人的正月,非我所能奢求的侯谁,不過空悲切锌仅。

舞猿や(まいざるや) 餅(もち)いただきて 子にくれる

雜耍的猴子,搖尾乞食來年糕墙贱,也不忘子女热芹。

壁の穴や(かべのあなや) 我初空も(わがはつぞらも) うつくしき

墻上一窟窿,斜照新年一縷光惨撇,何其美哉也伊脓。

正月や ごろりと寢(ね)たる とつとき著(ぎ)

正月正逍遙,橫臥悠哉悠哉時串纺,卻要著衣裳丽旅。

のら貓の 爪とぐ程や(つめとぐほどや) 殘る雪(のこるゆき)

荒郊野外處,貓爪閃閃何作為纺棺,原是殘雪銷榄笙。

梅咲や(うめさくや) せうじに貓の 影法師(かげほうし)

梅花盛開時,窗紙上卻倒映著祷蝌,黑貓的魅影茅撞。

痩藪の(やせやぶの) 下手鶯も(へたうぐいも) 初音かな(はつねかな)

稀疏草叢中,一只笨拙的黃鶯,也初亮歌喉米丘。

鶯の(うぐいすの) だまって聞くや 茶つめ唄(ちゃつめうた)

不聞黃鶯叫剑令,但聞采茶聲聲響,寂靜了無音拄查。

細ろ地の(ほそろじの) おくは海(うみ)なり なく雲(yún)雀(ひばり)

悠長小道處吁津,有一片明媚海洋,云雀在啼叫堕扶。

吹れ行く(ふかれゆく) 舟や雲(yún)雀の(ふねやひばり) すれ違ひ(違ひ)

吹動的船帆碍脏,邂逅獨行的云雀,一轉(zhuǎn)身消失稍算。

乙鳥來る(つばめくる) 日を吉吉日の(ひをきちじつの) 味噌煮哉(みそにかな)

「注:乙鳥/燕,發(fā)音有:つばめ典尾、つばくら、つばくらめ糊探、つばくらろ」

燕雀飛來時钾埂,正是良辰美景日,當(dāng)是調(diào)味劑科平。

乙鳥の(つばくらの)? 泥口ぬぐふ(どろくちぬぐふ) ぼたん哉

燕過花叢中褥紫,嘴角污泥被揩去,原是牡丹情匠抗。

入相は(いりあいは) 蛙の目にも(かえるのめにも) 淚かな(なみだかな)

日暮云飛揚故源,聲聲颯颯思故鄉(xiāng),蛙眼淚汪汪汞贸。

象潟や(きさがたや) 桜を浴びて(さくらをあびて) なく蛙(かえる)

象瀉雨潺潺绳军,緩緩沐浴櫻花下,卻聞蛙啼哭矢腻。

悠然と(ゆうぜんと) して山を見る(やまをみる) 蛙かな(かえるかな)

悠然自得意门驾,徜徉看山不見山,恰似一青蛙多柑。

桃咲や(ももさくや) 御寺の貓の(みてらのねこの) 遅れ戀(おくれごい)

桃花盛開時奶是,御寺山中一貓兒,也得遲來愛竣灌。

雨の夜(あめのよや) 勘當(dāng)されし(かんどうされし) 貓の戀(ねこのこい)

春夜雨紛紛聂沙,離家出走一貓兒,也把愛情覓初嘹。

なの花に まぶれて來たリ 貓の戀

油菜花飄飄及汉,沾染上躍動的貓,像極了愛戀屯烦。

安堵して(あんどして) 鼠も寢るよ(ねずみもねるよ) 春の雨(はるのあめ)

奔波的耗子坷随,都安然進入夢鄉(xiāng)房铭,獨留下春雨。

笹ッ葉の(ささっぱの) 春雨なめる(はるさめなめる) 鼡かな(ねずみかな)

春雨竹葉上温眉,為誰欣賞為誰流缸匪,唯碩鼠是也。

花寒し(はなさむし) 犬(いぬ)ものがれぬ 嚔哉(くさめかな)

花寒更覺冷类溢,連櫻花下一毛犬凌蔬,也打個噴嚏。

故郷は(ふるさとは) 牛も寢て見る(うしもねてみる) 椿哉(つばきかな)

何處是故鄉(xiāng)豌骏,不過是牛兒安睡龟梦,山茶花開遍。

花の木に(はなのきに) 鶏寐るや(にわとりねるや) 淺草寺(せんそうじ)

櫻花樹叢中窃躲,雞眠寂寂了無聲,此乃淺草寺钦睡。

春風(fēng)や(はるかぜや) 犬の寢聳る(いぬのねそべる) わたし船(ぶね)

春風(fēng)不解情蒂窒,犬臥船頭正酣時,獨留擺渡人荞怒。

一つ船に(ひとつふねに) 馬も乗りけり(うまものりけり) 春の雨(はるのあめ)

一葉孤舟上洒琢,馬亦悄然橫渡河,春雨細無聲褐桌。

貓洗ふ(ねこあらふ) ざぶぐ川や(ざぶざぶがわや) 春の雨(はるのあめ)

打濕了的貓衰抑,嘩啦嘩啦的河流,都被春雨淋荧嵌。

紅梅に(こうばいに) ほしておく也(なり) 洗ひ貓(あらひねこ)

紅梅樹枝上呛踊,掛著一只晾干的,洗過水的貓啦撮。

大江戸や(おおえどや) 蕓なし猿も(げいなしざるも)? 花の春(はなのはる)

大江戶地區(qū)谭网,無所技能的猿猴,也把春花采赃春。

痩蛙(やせがえる) まけるな一茶(いっさ) 是に有(これにあり)

瘦小一青蛙愉择,誓不低頭隨流水,有一茶在此织中。

雀の子(すずめのこ) そこのけそこのけ 御馬が通る(おんまがとおる)

小小麻雀呀锥涕,快躲開哦快躲開,馬兒要通行狭吼。

我と來て(われときて) 遊べや親の(あそべやおやの) ない雀(すずめ)

與我游玩吧层坠,無親無故的麻雀,至少還有我搏嗡。

貓の飯(ねこのめし) 相伴するや(しょうばんするや) 雀の子(すずめのこ)

與貓相伴隨窿春,一日三餐常不斷拉一,唯雀兒是也。

貓飼(ねこかは)ずば 罪作らじを(つみつくらじを) 雀の子

若不飼養(yǎng)貓旧乞,也不會犯下這罪蔚润,我的小麻雀。

蝶(ちょうちょう)を 尻尾でなぶる(しっぽでなぶる)子貓かな

戲弄蝴蝶者尺栖,以尾巴當(dāng)作道具嫡纠,正是此小貓。

貓の子の 命日をとぶ(めいにちをとぶ) 醒佣摹(こ)てふかな

貓兒的忌日除盏,飛落下一只蝴蝶,僅此而已呀挫以。

寢並んで(ねならんで) 小蝶と貓と(こちょうとねこと) 和尚哉(おしょうかな)

并排而睡者者蠕,一貓與一小蝴蝶,還有一和尚掐松。

代かくや(しろかくや) ふり返りつつ 子もち馬(うま)

懷孕的母馬踱侣,一步三歇不停息,開墾著水田大磺。

春雨や(はるさめや) 喰はれ殘りの(くわれのこりの) 鴨が鳴く(かもがなく)

春雨綿綿中抡句,一只待宰的鴨子,咕咕在啼叫杠愧。

ぼた餅や(ぼたもちや) 地蔵のひざも(じぞうのひざも) 春の風(fēng)(はるのかぜ)

一個牡丹餅待榔,掉落地藏膝蓋下,春風(fēng)拂袖去流济。

長閑さや(のどかさや) 淺間のけぶり(あさまのけぶり) 晝の月(ひるのつき)

悠悠長日里锐锣,裊裊炊煙淺間山,日月同輝照袭灯。

一星(ひとつぼし) みつけたやうに きじの鳴く(なく)

橫臥野草里刺下,一星如月看多時,山雞耳邊鳴稽荧。

山焼の(やまやきの) 明りに下る(あかりにくだる) 夜船哉(よぶねかな)

燒荒明亮處橘茉,映照出一夜航船,正順流而下姨丈。

田楽の(でんらくの) みそにくつつく 桜哉(さくらかな)

烤串醬汁上畅卓,沾滿了片片櫻花,彷佛開了花蟋恬。

山の月(やまのつき) 花ぬす人を(はなぬすびとを) 照らし給ふ(てらしたまふ)

明月照山間翁潘,顯現(xiàn)偷花賊身影,必是多情人歼争。

春風(fēng)の(はるかぜの) 女見に出る(おんなみにでる) 女哉(おんなかな)

春風(fēng)不解情拜马,婀娜女郎出門見渗勘,唯同類是也。

夕桜(ゆうざくら) けふも昔に(むかしに) 成りにけり(なりにけり)

櫻花遲暮去俩莽,恍惚一轉(zhuǎn)眼逝去旺坠,今日成昨日。

花の陰(はなのかげ) 寢まじ未來が(ねまじみらいが)おそろしき

花影樹叢下扮超,不敢偷眠度今朝取刃,未來多恐怖。

「夏」

故郷や(ふるさとや) よるも障るも(さわるも) 茨の花(ばらのはな)

故鄉(xiāng)是什么出刷,每次想起不過是璧疗,帶刺的玫瑰。

初蟬や(はつぜみや) 人松陰を(ひとまつかげを) したふ比(したうころ)

斷蟬初啼鳴馁龟,正是相邀好時節(jié)崩侠,人約松蔭下。

短夜や(みじかよや) 妹が蠶の(いもがかいこの) 喰盛(くいざかり)

夏夜愁苦短屁柏,阿妹憑欄覓知音啦膜,唯有蠶饕餮。

大水や(おおみずや) 大晝顔の(おおひるがおの) けろり咲(さく)

大水奔流兮淌喻,大晝顏花豁然開,安然自得兮雀摘。

夕顔に(ゆうがおに) ほのぼの見ゆる 夜鷹哉(よたかかな)

夕顏花叢中裸删,隱隱約約一身影,原是一野雞阵赠。

夕顔の(ゆうがおの) 花めで給え(はなめでたまえ) 後架神(こうかがみ)

把夕顏之花涯塔,供奉給廁所之神,以祈求好運清蚀。

初瓜を(はつうりを) 引とらまいて(ひっとらまいて) 寢た子哉(ねたこかな)

初次摘的瓜匕荸,也要緊緊抱懷中,熟睡的孩子枷邪。

葉(は)がくれの 瓜と寢ころぶ(うりとねころぶ) 子貓かな(こねこかな)

藏于樹葉下榛搔,與瓜比鄰而睡者,一小貓是也东揣。

人來たら(ひときたら) 蛙となれよ(かえるとなれよ) 冷やし瓜(ひやしうり)

若是人來了践惑,你就變成一只蛙,我涼好的瓜嘶卧。

冷やし瓜(ひやしうり) 2日立てども(ふつかたてども) 誰も來ぬ(だれもこぬ)

我涼好的瓜尔觉,如今兩天過去了,誰都沒有來芥吟。

蠅打に(はえうちに) 敲かれ玉ふ(たたかれたまう) 仏哉(ほとけかな)

用拍打蒼蠅侦铜,卻敲打到佛祖像专甩,我佛慈悲哉。

留主にするぞ(るすにするぞ) 戀して遊べ(こいしてあそべ) 庵の蝿(いおのはえ)

我將要出門钉稍,盡情戀愛玩耍吧涤躲,屋中的蒼蠅。

やれ打(う)つな 蠅が手を摺り(はえがてをすり) 足をする(あしをする)

哎呀別打啦嫁盲,蒼蠅已手舞足蹈篓叶,再難騰飛了。

人喰ふた(ひとくうた) 虻が乗るなり(あぶがのるなり) 蓮の花(はすのはな)

吸血的牛虻羞秤,悄悄然地降落在缸托,蓮花尖尖角。

大蛍(おおぼたる) ゆらりゆらりと 通りけり(とおりけり)

大大一螢蟲瘾蛋,搖搖晃晃招搖過俐镐,飛入凡塵間。

逃て來て(にげてきて) ため息つくか(ためいきつくか) はつ蛍(はつほたる)

是逃出來的哺哼,在此唉聲嘆氣嗎佩抹?初飛的螢蟲。

孑孑の(ぼうふらの)一人遊びや(ひとりあそびや) ぬり盥(だらい)

孑孑一幼蟲取董,遺棄漆盆獨自游棍苹,茫然不知所。

蓮の花(はすのはな) 少曲るも(すこしまがるも) うき世哉(うきよかな)

盛開的蓮花茵汰,也稍稍有許彎曲枢里,不正如浮塵。

卯の花も(うのはなも) ほろりほろりや 蟇の塚(ひきのつか)

水晶花飛揚蹂午,嘩啦啦地散落在栏豺,蛤蟆的墳上。

赤犬の(あかいぬの) あくびの先や(あくびのさきや) かきつばた

紅犬打哈欠豆胸,呼喝喝地正對著奥洼,一朵燕子花。

青梅に(あおうめに) 手をかけて寢る(てをかけてねる) 蛙かな(かわずかな)

青梅持在手晚胡,亦不忘酣眠蔭下灵奖,唯青蛙是也。

花茨(はないばら) ちょっけいを出す(ちょっけいをだす) 子貓哉(こねこかな)

野薔薇花開搬泥,伸爪撥弄花朵者桑寨,正是此小貓。

草の戸の(くさのとの) 菖蒲や貓の(しょうぶやねこの) 手もとどく(てもとどく)

幽幽一草屋忿檩,也把門前掛菖蒲尉尾,貓爪可夠著。

貓の子の(ねこのこの) ほどく手つきや 笹粽(ささちまき)

小小一貓兒燥透,解開粽子的手法沙咏,卻靈巧的很辨图。

蟲干に(むしぼしに) 貓もほされて 居たりけり(いたりけり)

晾曬衣物上,晾曬起了一貓兒肢藐,伸腰曬太陽故河。

のら貓が 負て行也(おってゆくなり) 庵の蚤(いおののみ)

一只小野貓,行經(jīng)此地背走了吆豹,草堂的跳騷鱼的。

子を喰(こをくらう) 貓も見よ見よ けしの花

食子的貓兒,左看右看地尋覓痘煤,罌粟花兒開凑阶。

僧になる(そうになる) 子のうつくしや けしの花

出家的小孩,也曾是如此可愛衷快,罌粟花兒開恃锉。

けし提て(けしさげて) けん嘩の中を(けんかのなかを) 通りけり(とおりけり)

手提著罌粟黔攒,經(jīng)過爭吵的人群鸟赫,不帶走喧嘩负芋。

善盡し(ぜんつくし) 美をつくしても(びをつくしても) けしの花

縱盡善盡美,依舊不過是一朵调窍,罌粟花而已宝冕。

田よ畠よ(たよはたよ) 寸馬豆人(すんばとうじん) 雲(yún)の峰(くものみね)

水田或旱田,都成為寸馬豆人邓萨,云上的山峰猬仁。

夕立や(ゆうだちや) 裸で乗りし(はだかでのりし) はだか馬

驟雨忽降至,赤身裸體騎坐上先誉,一赤身的馬。

麥秋や(むぎあきや) 子を負なから(こをおいながら) いはしうり(いわしうり)

麥秋時節(jié)至的烁,背著小孩沿街走褐耳,叫賣沙丁魚。

わか葉して(わかばして) 男日でりの(おとこひでりの) 在所哉(ざいしょかな)

新枝發(fā)嫩芽渴庆,男丁離去鄉(xiāng)村在铃芦,人間獨彷徨。

涼涼や(すずすずや) 汁の実を釣る(しるのみをつる) せどの海

冰冰涼涼天襟雷,清清淡淡釣魚湯刃滓,全賴這后海。

五十聟(ごじゅうむこ) 天窓をかくす(あたまをかくす) 扇かな(おうぎかば)

五十才為郎耸弄,慌忙用扇遮頭顱咧虎,梨花賴海棠。

あこよ來よ(あこよこよ) 転ぶも上手(ころぶじょうず) 夕涼(ゆうすずみ)

快來這兒吧计呈,跌倒也沒有關(guān)系砰诵,傍晚可涼爽征唬。

卯の花に(うのはなに) 一人切の(ひとりきりの) 社かな(やしろかな)

水晶花開遍,僅有獨身一人的茁彭,這座小神社总寒。

大の字に(だいのじに) 寢て涼しさ(ねてすずしさ) 淋しさよ

躺成個大字,吸入天地之清涼理肺,好不寂寞也摄闸。

「秋」

雁よ雁(かりよかり) いくつのとしから 旅をした(たびをした)

大雁啊大雁,你是從什么時候妹萨,開始的流浪年枕。

しなのじや そばの白さも(そばのしろさも) ぞっとする

信濃路一帶,蕎麥一片片地白眠副,讓人大寒顫画切。

朝顔の(あさがおの) 善盡し美を(ぜんつくしびを) 盡しけり(つくしけり)

朝顏花醒來,吸納天地之盡善囱怕,綻放無限美霍弹。

朝顔や(あさがおや) うしろは市の やんさ聲(やんさごえ)

朝顏花開了,花后面卻是一片娃弓,嘈雜的集市典格。

さぼてんに どうだと下がる(どうだとさがる) 糸瓜哉(へちまかな)

向著仙人掌,擺出一副不屑樣台丛,不過一絲瓜耍缴。

石仏(いしぼとけ) 誰が待たせし(だれがまたせし) 草の花(くさのはな)

石佛手中持,不知誰人愁緒起挽霉,送來野草花防嗡。

春日野や(かすがのや) 神も許しの(かみもゆるしの) 鹿の戀(しかのこい)

春日野之郊,連神靈都庇佑的侠坎,奔騰的麋鹿蚁趁。

亂れ萩(みだれはぎ) 鹿のつもりに 寢た貓よ(ねたねこよ)

凌亂胡枝子,搭在睡著的貓上实胸,錯當(dāng)成了鹿他嫡。

呼貓の(よぶねこの) 萩のうらから(はぎのうらから) にゃんにゃん哉

呼喚貓球兒,從胡枝子草叢中庐完,傳來喵喵聲钢属。

のら貓も(のらねこも) 宿と定る(やどとさだむる) 萩の花(はぎのはな)

小小一野貓,流浪過后居住在门躯,胡枝子草叢淆党。

どら貓の(どらねこの) けふもくらしつ(きょうもくらしつ) 草の花(くさのはな)

流浪一貓兒,不過今日復(fù)今日,野花照常開宁否。

貓の鈴(ねこのすず) 夜永の菊の(よながのきくの) 咲にけり(ささにけり)

貓鈴叮當(dāng)響窒升,驚醒了漫漫長夜,菊花應(yīng)聲開慕匠。

縁の貓(えんのねこ) 勿體顔や(もったいがおや) 菊の花(きくのはな)

邊廊里的貓饱须,裝出一副深沉樣,觀看菊花開台谊。

貓の子の(ねこのこの) ざれ損ひや(ざれそこないや) 芋の露(いものつゆ)

小小一貓兒蓉媳,折騰胡鬧到處蹦,沾上芋葉露锅铅。

あの蟲や(あのむしや) 貓にねらはれ(ねこにねらわれ) ながら鳴く(ながらなく)

小小一蟲子酪呻,被貓兒追著亂飛,依舊在鳴叫盐须。

鬼燈を(ほおずきを) 膝の小貓に(ひざのこねこに) とられけり

我有酸果漿玩荠,卻被膝蓋上的貓兒,無情地搶走贼邓。

懐の(ふところの) 貓も見て居る(ねこもみている) 一葉哉(ひとはかな)

懷里一貓兒阶冈,看見了一片樹葉,感知一森林塑径。

ぼつぼつと 貓迄帰る(ねこまでかえる) 夜寒哉(よさむかな)

陸陸續(xù)續(xù)地女坑,連貓兒都歸家了,寒夜啊寒夜统舀。

垣外へ(かきそとへ) 屁を捨に出る(へをすてにでる) 夜寒哉(よさむかな)

悄悄去墻外匆骗,哆哆嗦嗦放個屁,寒夜啊寒夜誉简。

たばこ盆(たばこぼん) 足で尋ねる(あしでたずねる) 夜寒哉(よさむかな)

把雙腳伸進碉就,已成灰燼的煙盤,黑夜可真冷闷串。

くやしくも 熟柿仲間の(じゅくしなかまの) 座につきぬ(ざにつきぬ)

雖心有不甘铝噩,卻也只能落坐在,年老的同伴間窿克。

寢返りを(ねがえりを) するぞそこのけ 蛬(きりぎりす)

我要翻身了,趕快把地方讓開毛甲,瘦小的蟋蟀年叮。

海見る(うみみゆる) 芝に坐とるや(しばにざとるや) 焼菌(やききのこ)

眼望著大海,悠然坐在草坪上玻募,吃著烤蘑菇只损。

鍬さげて(くわさげて) 神農(nóng)顔や(しんのうがおや) 菊の花(きくのはな)

提鋤頭出門,裝成神農(nóng)氏模樣,立在菊花中跃惫。

菊さくや(きくさくや) 我に等しき(われにひとしき) 似せ隠者(にせいんじゃ)

菊花朵朵開叮叹,恰如此時我一般,放佛成隱者爆存。

露の玉(つゆのたま) 一つ一つに(ひとつひとつに) 古郷あり(こきょうあり)

露珠如玉盤蛉顽,每一粒都盛裝著,遙遠的故鄉(xiāng)先较。

あの月を(あのつきを) とってくれろと 泣く子哉(なくこかな)

我就要月亮携冤,我就要那個月亮,孩子哭著說闲勺。

秋風(fēng)や(あきかぜや)むしりたがりし 赤い花(あかいはな)

秋風(fēng)掃落葉曾棕,葉枯退去花兒紅,紅花正開艷菜循。

露の世は(つゆのよは) 露の世ながら さりながら

人生如朝露翘地,明知人生本如此,然而癌幕,然而衙耕。

朝顔に(あさがおに) 涼しくくふや(すずしくくうや) ひとり飯(ひとりめし)

對著朝顏花,冷冷清清地吃著序芦,一個人的飯臭杰。

「冬」

能なしは(のうなしは) 罪も又なし(つみもまたなし) 冬籠(ふゆごもり)

既沒有本事,也沒有犯過罪惡谚中,只能窩在家渴杆。

木がらし(こがらしや) こんにゃく桶の(こんにゃくおけの) 星月夜(ほしづきよ)

秋末寒風(fēng)起,魔芋桶里映照著宪塔,一輪星月夜磁奖。

大根引(だいこひき) 大根で道を(だいこでみちを) 教へけり(おしえけり)

拔個大蘿卜,拿著這個大蘿卜某筐,給人指個道比搭。

鰒好と(ふぐずきと)窓むきあふて(まどむきあうて) 借家哉(しゃくやかな)

與喜河豚者,窗對窗比鄰而居南誊,暫租寄于此身诺。

五十にして(ごじゅうにして) 鰒の味を(ふぐのあじを) しる夜哉(しるよかな)

五十方知曉,河豚之無盡美味抄囚,好一個夜晚霉赡。

妹がりに(いもがりに) 鰒引っさげて(ふぐひっさげて) 月夜哉(つきよかな)

為勾搭妹子,提著河豚就出門幔托,今夜好月色穴亏。

極月や(ごくづきy) 廿九日の(にじゅうくにちの) 貓の戀(ねこのこい)

臘月忽將逝蜂挪,已近年關(guān)無人問,唯有貓兒伴嗓化。

獨身や(ひとりみや) 上野歩行て(うえのあるいて) とし忘れ

獨自一個人棠涮,行走在去往上野,奔赴忘年會刺覆。

初雪や(はつゆきや) それは世にある(それはよにある) 人の事(ひとのこと)

初雪飄然至严肪,擾起多少俗世人,驚起多少事隅津。

玉霰(たまあられ) 夜たかは月に(よたかはつきに) 帰るあり(かえるあり)

雪霰落下時诬垂,夜鷹回月亮去了,已不知所蹤伦仍。

是がまあ(これがまあ) つひの棲か(ついのすみかか) 雪五尺(ゆきごしゅく)

此處竟然是结窘,我將要終老之地?雪有五尺厚充蓝。

飛びのいて(とびのいて) 烏笑ふや(からすわらうや) 雪礫(ゆきつぶて)

飛舞的烏鴉隧枫,微笑著抖動翅膀,躲開了雪球谓苟。

重荷負ふ(おもにおう) 牛や頭に(うしやあたまに) つもる雪(つもるゆき)

老牛不堪重官脓,一片積雪壓頭顱,齲齲緩步行涝焙。

貓の子が(ねこのこが) 手でおとす也(てでおとすなり) 耳の雪(みみのゆき)

小小一貓兒卑笨,也知用爪抖落掉,耳朵上的雪仑撞。

冬の蝿(ふゆのはえ) 逃せば貓に(にがせばねこに) とられけり

冬天的蒼蠅赤兴,剛逃出又被貓兒,一股腦抓住隧哮。

貓の子が(ねこのこが) ちょいと押へる(ちょいとおさえる) 落葉哉(おちばかな)

小小一貓兒桶良,稍一伸爪就抓住,下落的樹葉沮翔。

貓の子の(ねこのこの) くるくる舞や(くるくるまいや) ちる木の葉(ちるこのは)

小小一貓兒陨帆,滴溜溜地圍繞著,凋謝的枯葉采蚀。

霜の夜や(しものよや) 窓かいて鳴く(まどかいてなく) 勘當(dāng)貓(かんどうねこ)

霜露天漸寒疲牵,忽聞窗口有啼叫,一棄貓而已榆鼠。

貓の目や(ねこのめや) 氷の下に(こおりのしたに) 狂ふ魚(くるううお)

貓眼緊盯著瑰步,寒冰下亂竄的魚,卻無能為力璧眠。

さ筵や(さむしろや) 貓がさて來た(ねこがさてきた) 太平雪(たびらゆき)

薄薄一竹席,經(jīng)由一貓兒帶來,一片鵝毛雪责静。

一番に(いちばんに) 貓が爪とぐ(ねこがつめとぐ) 衾哉(ふすまかな)

給貓磨爪的袁滥,第一件可及之物,唯被褥而已灾螃。

小蒲団や(こぶとんや) 貓にもたるる(ねこにもたるる) 足のうら(あしのうら)

小小一被褥题翻,緊貼貓兒腳底背,也可把暖取腰鬼。

しぐるるや 迎に出たる(むかえにでたる) 庵の貓(いおのねこ)

陣雨忽降至嵌赠,出門來迎接我者,乃草堂貓兒熄赡。

貓の子の(ねこのこの) ざれなくしけり さし柊(さしひらぎ)

小小一貓兒姜挺,嬉戲胡鬧全丟開,緊盯門上柊彼硫。

かくれ家や(かくれがや)歯のなり口で(はのないくちで) 福は內(nèi)(ふくはうち)

隱居在家時炊豪,用沒牙的嘴念叨,概±海快快來吧词渤。

かくれ家や(かくれがや) 貓が三疋(ねこがさんびき) もちのばん

隱居無幫手,只能仰仗三小貓串绩,也把年糕做缺虐。

年の內(nèi)に(としのうちに) 春は來にけり(はるはきにけり) 貓の戀(ねこのこい)

年關(guān)還未去,春卻悄然忽將至礁凡,唯有貓相伴高氮。

其次に(そのつぎに) 貓も並ぶや(ねこもならぶや) 衣配(きぬくばり)

一個接一個,貓兒也并排著隊把篓,等著新衣服纫溃。

耕さぬ(たがやさぬ) 罪もいくばく(つみもいくばく) 年の暮(としのくれ)

無自耕之能,已不知有多久了韧掩,年末獨受罪紊浩。

ともかくも あなた任せの(あなたまかせの) としの暮(としのくれ)

盡然已如此,你且任憑風(fēng)隨意疗锐,年末又新年坊谁。

?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末,一起剝皮案震驚了整個濱河市滑臊,隨后出現(xiàn)的幾起案子口芍,更是在濱河造成了極大的恐慌,老刑警劉巖雇卷,帶你破解...
    沈念sama閱讀 218,451評論 6 506
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件鬓椭,死亡現(xiàn)場離奇詭異颠猴,居然都是意外死亡,警方通過查閱死者的電腦和手機小染,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 93,172評論 3 394
  • 文/潘曉璐 我一進店門翘瓮,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來,“玉大人裤翩,你說我怎么就攤上這事资盅。” “怎么了踊赠?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 164,782評論 0 354
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵呵扛,是天一觀的道長。 經(jīng)常有香客問我筐带,道長今穿,這世上最難降的妖魔是什么? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 58,709評論 1 294
  • 正文 為了忘掉前任烫堤,我火速辦了婚禮荣赶,結(jié)果婚禮上,老公的妹妹穿的比我還像新娘鸽斟。我一直安慰自己拔创,他們只是感情好,可當(dāng)我...
    茶點故事閱讀 67,733評論 6 392
  • 文/花漫 我一把揭開白布富蓄。 她就那樣靜靜地躺著剩燥,像睡著了一般。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪立倍。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上灭红,一...
    開封第一講書人閱讀 51,578評論 1 305
  • 那天,我揣著相機與錄音口注,去河邊找鬼变擒。 笑死,一個胖子當(dāng)著我的面吹牛寝志,可吹牛的內(nèi)容都是我干的娇斑。 我是一名探鬼主播,決...
    沈念sama閱讀 40,320評論 3 418
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼材部,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼毫缆!你這毒婦竟也來了?” 一聲冷哼從身側(cè)響起乐导,我...
    開封第一講書人閱讀 39,241評論 0 276
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤苦丁,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎,沒想到半個月后物臂,有當(dāng)?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體旺拉,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 45,686評論 1 314
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡产上,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 37,878評論 3 336
  • 正文 我和宋清朗相戀三年,在試婚紗的時候發(fā)現(xiàn)自己被綠了蛾狗。 大學(xué)時的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片蒂秘。...
    茶點故事閱讀 39,992評論 1 348
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡,死狀恐怖淘太,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出,到底是詐尸還是另有隱情规丽,我是刑警寧澤蒲牧,帶...
    沈念sama閱讀 35,715評論 5 346
  • 正文 年R本政府宣布,位于F島的核電站赌莺,受9級特大地震影響冰抢,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏。R本人自食惡果不足惜艘狭,卻給世界環(huán)境...
    茶點故事閱讀 41,336評論 3 330
  • 文/蒙蒙 一挎扰、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望。 院中可真熱鬧巢音,春花似錦遵倦、人聲如沸。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 31,912評論 0 22
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽。三九已至傲绣,卻和暖如春掠哥,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間,已是汗流浹背秃诵。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 33,040評論 1 270
  • 我被黑心中介騙來泰國打工续搀, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道東北人菠净。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 48,173評論 3 370
  • 正文 我出身青樓禁舷,卻偏偏與公主長得像,于是被迫代替她去往敵國和親嗤练。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子榛了,可洞房花燭夜當(dāng)晚...
    茶點故事閱讀 44,947評論 2 355

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容

  • 1.暗闇より夜魔來たる-1あなたはきっとこんな私をお許しにはならないでしょう…ですが、私はあなたを守る以外の何かを...
    波沙諾瓦閱讀 1,925評論 1 2
  • 陽の光 闇の月 陽も月も異なれど煞抬、同じように地上を照らす霜大。けれど、両者は決してまみえることはない革答。陽が輝くとき月は...
    波沙諾瓦閱讀 2,250評論 0 7
  • 1.暗闇より夜魔來たる-1あなたはきっとこんな私をお許しにはならないでしょう…ですが战坤、私はあなたを守る以外の何かを...
    波沙諾瓦閱讀 3,257評論 0 7
  • 1.DE PROFUNDIS CLAMAVI~深き淵より我叫びぬ~1愚考曙强、あやまち、罪途茫。私の心に潛む悪意が今の私を...
    波沙諾瓦閱讀 2,252評論 0 1
  • 我每周末給母親打一次電話碟嘴,平時基本不打,偶爾她主動打來一次囊卜,總會把我嚇的要命娜扇。一看是母親的電話,掛掉栅组,立馬回過去雀瓢,...
    一銘二畔閱讀 155評論 0 0