奧勃良告訴溫斯頓裘莉亞出賣了他,她的所有反叛精神已經(jīng)被洗得一干二凈,得到了徹底的改造先鱼。我想裘莉亞一定是受到了嚴酷地拷打和折磨沧侥,不然她不會輕易的妥協(xié)忠荞。
奧勃良告訴溫斯頓裘莉亞出賣了他,她的所有反叛精神已經(jīng)被洗得一干二凈,得到了徹底的改造先鱼。我想裘莉亞一定是受到了嚴酷地拷打和折磨沧侥,不然她不會輕易的妥協(xié)忠荞。
監(jiān)獄里對犯人進行關(guān)押拷打曾掂,真正的目的是要改造犯人的思想聋亡,他們不滿足于消極的服從绷旗,甚至最奴顏婢膝的服從都不要喜鼓。他們要犯人真正地出于自己的意志投降副砍。
獄中思想警察會逼著你承認各種各樣的罪行——刺探情報、破壞庄岖,等等豁翎。招供不過是個形式,拷打才是貨真價實的隅忿。溫斯頓被拷打過多少次心剥、每次拷打多久,他都記不得了背桐。
在獄中他遇見了奧勃良优烧,他也被抓了進來,這顯得有些諷刺牢撼。隨后跟著來了一個雄壯的大漢匙隔,帶著橡皮棍對溫斯頓一陣打。他切身體會到天下沒有比身體上的痛苦更難受了的熏版。在痛苦面前纷责,沒有英雄...
奧勃良同溫斯頓討論了泰晤士報上溫斯頓寫的文章昭娩,談到了新詞的問題。奧勃良給他推薦了第十版的詞典黍匾,并提供地址表示愿意提供樣本給他栏渺。這對溫斯頓來說,是個預(yù)謀的開始锐涯,似乎嘗到了死亡的...
仇恨周到來之前磕诊,大家都在忙,溫斯頓不再感到難受。因為他有了裘莉亞秀仲,兩人還可以在舊屋里時常幽會融痛。這間屋子已自成一塊天地,過去世界的一塊飛地神僵,現(xiàn)已絕跡的動物可以在其中邁步。
溫斯頓同裘莉亞真正見面是在一處隱蔽的叢林里坤候,兩人的肌膚之親對溫斯頓來說是對黨的打擊胁赢。人與人之間早已沒有純真的愛或者欲念了,沒有一種感情是純真的白筹,因為一切都夾雜著恐懼與仇恨智末。
溫斯頓收到了姑娘的一張字條由蘑,嚇得他既好奇又不敢輕易打開,害怕姑娘是思想警察派來的特務(wù)代兵,到底紙上是一個威脅尼酿,一張傳票,還是一個要殺他的命令植影。結(jié)果打開來裳擎,寫的是"我愛你",他努力...
文中說: "所謂的自由就是可以說二加二等于四指孤。承認這一點,其它一切就迎刃而解。" 黨可以宣布二加二等于五恃轩,你就不得不相信它结洼。他們可以強行地否認經(jīng)驗的有效性,否認客觀事實的存在叉跛。
文中講到那個年代黨認為無產(chǎn)者天生低劣松忍,他們地位低下,像牲口一樣自由筷厘。沒有人會去干涉他們的行為鸣峭,無論是小偷還是各種各樣的騙子,因為他們并不重要酥艳。一切并不是殘酷無情來得可怕摊溶,而是...
溫斯頓認為黨內(nèi)的女人都是一樣的。清新寡欲的思想對黨忠誠一樣牢牢地在她們心中扎了根充石。通過早期的思想灌輸莫换,通過學(xué)校里、少年偵察隊里和青年團里不斷向她們灌輸?shù)暮f八道骤铃,她們的天性已...