240 發(fā)簡信
IP屬地:云南
  • 試譯《飛鳥集》121-124

    121 I carry in my world that flourishes theworlds that have failed. 塵界黯無色,我攜我世來。 欣欣以向榮,...

  • 詩人

    詩人是一個單薄的身影 月光下拖著長長的影子 在曲折起伏的道上行吟 雙目微閉的樣子 皸裂的唇邊喃喃著一些 不帶標(biāo)點不帶符號的聲音 散亂的頭發(fā)披在窄狹的肩頭 腰上的長鋏已經(jīng)銹了幾...

  • 120
    (譯) August Night (Sara Teasdale)

    August Night On a midsummer night, on a night that was eerie with stars,In a wood too d...

亚洲A日韩AV无卡,小受高潮白浆痉挛av免费观看,成人AV无码久久久久不卡网站,国产AV日韩精品