一 隔了這么些年祝闻,我竟然還能準(zhǔn)確無誤地找著這兒,連我自己都有些驚訝耳璧。 眼前的這座墳碑是用白磚砌起來的,它處在一群精雕細(xì)琢的花崗巖碑之中展箱,著實(shí)有些寒酸旨枯。 這座碑臨著幾塊剛被鋤過...
![240](https://cdn2.jianshu.io/assets/default_avatar/1-04bbeead395d74921af6a4e8214b4f61.jpg?imageMogr2/auto-orient/strip|imageView2/1/w/240/h/240)
IP屬地:湖北
一 隔了這么些年祝闻,我竟然還能準(zhǔn)確無誤地找著這兒,連我自己都有些驚訝耳璧。 眼前的這座墳碑是用白磚砌起來的,它處在一群精雕細(xì)琢的花崗巖碑之中展箱,著實(shí)有些寒酸旨枯。 這座碑臨著幾塊剛被鋤過...
文/宋小溫 中國文化源遠(yuǎn)流長混驰,博大精深攀隔,這自是不用我多說(想說我也說不清楚啊)栖榨。單就詩來講昆汹,就是別具一格、獨(dú)樹一幟婴栽。不說別的满粗,翻譯上就很有講究,且先來看看下面這段翻譯愚争。 Yo...