This is a very private work, so it is hardly surprising that it remained in the possession of the Macke family for many years (until 1959). In addition to a potted plant, the artist has painted the toys of his two-year-old son Walter:? soft toys, balls and, a Russian matryoshka doll . The work acquires a remarkable, child-friendly clarity through the bright light shining down from top left, the striking top view and the bold use of the intrinsic value of the colors. The red-and-green contrast enlivens the composition, whose expressivity is further heightened by the black contours and the white patches on the bodies of the soft toys.
這是一件非常私人的作品垄琐,所以它被馬克家族(Macke family)保存了很多年(直到1959年)也就不足為奇了。在作品中默垄,除了一盆植物此虑,奧古斯特-馬克還畫了他兩歲兒子沃爾特的玩具:毛絨玩具、球和俄羅斯套娃口锭。左上角投下的明亮光線朦前、引人注目的俯視視角和大膽的純粹用色介杆,都使得這幅作品擁有了非凡、童趣的明快感韭寸。紅色和綠色的對(duì)比使得整個(gè)構(gòu)圖活躍起來(lái)春哨,毛絨玩具的黑色輪廓和白色色塊都進(jìn)一步增強(qiáng)了表現(xiàn)力。
We present today's painting thanks to the St?del Museum.? : )
感謝施泰德博物館和我們分享今天的畫作恩伺。: )
Russian matryoshka doll 俄羅斯套娃
intrinsic [?n'tr?ns?k] adj.固有的赴背;內(nèi)在的;本身的
be further heightened by 進(jìn)一步加強(qiáng)