翻譯
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? 為什么要上大學(xué)
1? 在150多年前,這個(gè)人把大學(xué)視為一個(gè)包含老師和來(lái)自每一個(gè)地區(qū)的學(xué)習(xí)者的每種知識(shí)的學(xué)校。雖然在空間里一個(gè)固定地方的主意已經(jīng)有點(diǎn)改變了在21世紀(jì),但是在某些方面它仍然是一個(gè)好的定義赖钞。今天我們有虛擬的大學(xué),線上教學(xué)刃滓,館際的借出仁烹,旅行的教授和學(xué)分的轉(zhuǎn)移。2? 為什么我們要上大學(xué)咧虎?最普遍的答案是我們中的大多數(shù)上大學(xué)我們才能找到一個(gè)好工作卓缰。統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)表明上過(guò)大學(xué)的人,在大多數(shù)情況下砰诵,找到更高報(bào)酬的工作征唬。但是在這個(gè)多變的世界里,對(duì)于有特殊技能而沒(méi)有大學(xué)教育的人有更多的機(jī)會(huì)茁彭。比如总寒,如果你是一個(gè)高明的黑客,微軟和谷歌不會(huì)介意你是否有學(xué)位理肺,比爾蓋茨在大學(xué)輟學(xué)摄闸。當(dāng)然,那些都是特例妹萨。
3.那么對(duì)于我們這些大學(xué)生來(lái)說(shuō)這意味著什么呢年枕?顯然的許多離開(kāi)高中生活的青年人精確地知道他們想在大學(xué)干什么; 他們知道什么課程會(huì)為以后特別的工作做好準(zhǔn)備乎完。事實(shí)上熏兄,在高中學(xué)習(xí)大學(xué)的課程是普遍的,似乎焦點(diǎn)就是為了進(jìn)入大學(xué).一度树姨,學(xué)習(xí)的目標(biāo)轉(zhuǎn)變?yōu)楸M快地獲得一個(gè)學(xué)位證以至于我們可以找到一份工作然后繼續(xù)我們的生活摩桶。
4.大學(xué)已經(jīng)成為了一個(gè)由青少年向過(guò)渡成年的中點(diǎn)站,一個(gè)我們確定我們需要有去做什么去接受最好的職業(yè)回報(bào)的職業(yè)機(jī)構(gòu)帽揪,這樣你將得到種種需求硝清。在哪里我們會(huì)找到立即的滿足和獎(jiǎng)勵(lì)對(duì)我們做的任何事,這對(duì)我們文化大背景下的一個(gè)部分转晰。高校是一個(gè)美好的手藝品伴隨開(kāi)始有水平測(cè)試--我們知道的ACT? ? 或SAT的得分將以準(zhǔn)許證和獎(jiǎng)學(xué)金的形式給我們發(fā)出
5.大多數(shù)的大學(xué)為學(xué)生設(shè)計(jì)的項(xiàng)目和事件的有過(guò)剩為了提供給學(xué)生一個(gè)寬闊范圍的經(jīng)歷――演講者來(lái)自不同學(xué)科芦拿,好的藝術(shù)事件座談會(huì)砾肺,專題討論會(huì),俱樂(lè)部防嗡,很多不太以我們的專業(yè)為中心的項(xiàng)目課程的組織活動(dòng),但是會(huì)拓寬我們的視野侠坎,迫使我們以不同的視角看待生活蚁趁,帶我們走出舒適圈,使我們得到更好的教育实胸。
單詞
1 definition [defi'ni??n] n.
釋(英):a concise explanation of the meaning of a word or phrase or symbol.
(中):定義
例句:To give a definition of a word is more difficult than to give an illustration of its use.
給一個(gè)詞下定義要比舉例說(shuō)明它的用法困難得多他嫡。
2.? exception [ik'sep??n] n.
釋(英):An exception is a particular thing, person, or situation that is not included in a general statement, judgment, or rule.
(中):例外
例句:These regulations apply to everyone, without exception.
這些規(guī)章對(duì)誰(shuí)都適用,沒(méi)有例外庐完。
3. virtual [v?:t?u?l] adj.
釋(英):Virtual objects and activities are generated by a computer to simulate real objects and activities.
(中):虛擬的
例句:In the meantime the Eiffel Tower is a wonderful way of showing the degree to which the vertical axis is virtual.
與此同時(shí)钢属,埃菲爾鐵塔,很好地向大家展示了,豎軸在何種程度上是虛擬的。
4.interlibrary [int?'laibr?ri] adj.
釋(中):(圖書(shū)館)館際的
例句The developments in the internet bring more space to library and make interlibrary cooperation and resource sharing more effective.
在網(wǎng)絡(luò)環(huán)境下门躯,圖書(shū)館有了更大的發(fā)展空間淆党,館際協(xié)作和資源共享變得更有成效。
5.institution [insti'tju:??n] n.
釋(英):an organization founded and united for a specific purpose
(中):制度
例句:
In Lesson 5, we will see how the institution of private property solves this problem.
我們將在第5課學(xué)習(xí)私有產(chǎn)權(quán)制度是如何解決這一問(wèn)題的讶凉。
6.vocational [v?u'kei??n?l] adj.
釋(英):? ? of or relating to a vocation or occupation; especially providing or undergoing training in special skills
(中):行業(yè)的
例句:? We now have students who do vocational qualifications at a skills centre in a more hands-on way.
目前我們有從事職業(yè)資格的學(xué)生在技能中心以更加親身實(shí)踐體驗(yàn)方式學(xué)習(xí)染乌。
7.spectrum [spektr?m] n.
釋
(英):broad range of related values or qualities or ideas or activities
(中):范圍
例句:Where do you stand on this spectrum?
在這個(gè)范圍里面,你站在哪邊懂讯?
8.colloquia [k?'l?ukwi?m] n.
釋(中):座談會(huì)荷憋,學(xué)術(shù)研討會(huì)
例句:The colloquia are open to anyone, and many of them draw quite a crowd.
這種座談會(huì)對(duì)每個(gè)人都是開(kāi)放的,并且很多座談會(huì)都吸引了一大群人褐望。
9.symposia [sim'p?uzi?] n.
釋(英):A symposium is a conference in which experts or academics discuss a particular subject.
(中):座談會(huì)勒庄,專題討論會(huì)
例句:The deadline for symposia and workshop submissions is October 31.
專題討論會(huì)和研討會(huì)提交的截止日期為10月31日。
10.discipline ['disiplin] n.
釋(英):a branch of knowledge
(中):學(xué)科
例句Software is still a young discipline, and we have a lot of basic and applied research ahead of us in order to discover its laws.
軟件仍然是一個(gè)年輕的學(xué)科瘫里,在我們前面仍然有大量基礎(chǔ)和應(yīng)用研究用于發(fā)現(xiàn)它的基本定律实蔽。
11.horizon [h?'raiz?n] n.
釋(英):the range of interest or activity that can be anticipated
(中):范圍
例句Determine an asset allocation for your investment portfolio based on your investment time horizon and risk tolerance.
根據(jù)投資時(shí)間范圍和風(fēng)險(xiǎn)承受能力來(lái)為確定你證券投資的資產(chǎn)分配。
結(jié)構(gòu)
第一段:Changes in the definition of a university.
第二段:第三行 But in changing world there are increasing opportunities for talented people with particular skills and no college education.
第三段:第一句 So what does this mean for those? of us who do go to college??
第四段: 第一句 College has become a halfway house between? adolescence and adulthood, a vocational institution where we pinpoint what we need to do fetch the best occupational returns - do such and you will get this and that.
第五段:Most universities have a plethora of programs and event designed to offer students a broad spectrum of experiences.It can take us out of our comfort zones ,and make us better educated.
答案解析
1? ? consist? of?
2? 根據(jù)前文中的virtual,虛擬的减宣,進(jìn)而推斷出來(lái)盐须, 應(yīng)該是線上的。
3? 根據(jù)后文“with? particular? skills? and? no? college? education”可知這是有天賦的人們
4? 根據(jù)前文例子“杰出的黑客漆腌,比爾蓋茨”都是一些特例贼邓。
5? prepare? for? 為……做準(zhǔn)備
他們知道什么樣的課程能最好的為特別的工作做準(zhǔn)備
6? 這句話是定語(yǔ)從句,在高中里闷尿,有一種力量似乎是去上大學(xué)塑径。
7? between...... and ......? ?
大學(xué)已經(jīng)變成了在青年和成年之間的中途站。
8? ? 我們知道在錄取和獎(jiǎng)學(xué)金方面ACT和SAT的分?jǐn)?shù)將會(huì)讓我們?nèi)〉檬裁?/p>
9? 大多數(shù)的大學(xué)有一個(gè)為學(xué)生設(shè)計(jì)的項(xiàng)目和事件的過(guò)剩去提供給學(xué)生一個(gè)寬闊范圍的經(jīng)歷填具。由翻譯可知统舀,此處需要?jiǎng)釉~匆骗,designed
10? 這些項(xiàng)目和課程都不是以我們的專業(yè)為主要,中心的誉简,但是會(huì)拓寬我們的視野碉就,迫使我們以不同的視角看待生活,帶我們走出舒適圈闷串,使我們得到更好的教育瓮钥。
讀后感
Today? I? read? this? passage,I? knew? more? about? the? significance? of? going? to? university? .Maybe? we? went? to? University? only? for? finding? a? good? job? in? the? past , but? what? we? need? to? understand? more? is? that? we? should? make? the decisions? by? ourselves ,including? life? and? study.In? this? period? of? excess,we? should actively? take? ? part? in? various? social? activities.? Not? only can? it? broaden? our? horizons,but? also? it can make? us? look? at? life in? different? ways.? In? studying,we? are? ought? toknow? our? gifts? and? interests.Also ,we? should? study? it? and? carry? it forward.So? now? we? need? to? redefine? college? and? redefine ourselves.
今天我讀了這篇文章,更深的理解了上大學(xué)的意義烹吵。也許我們之前僅僅是為了能找一份好工作才來(lái)上大學(xué)碉熄,但我們更需要明白的是“做自己的決定”,包括學(xué)習(xí)和生活肋拔。在這個(gè)過(guò)渡時(shí)期锈津,我們應(yīng)該積極參加各種社會(huì)活動(dòng),它不僅能拓寬我們的視野凉蜂,而且也讓我們以不同的視角看待生活琼梆。在學(xué)習(xí)中,我們則應(yīng)該了解自己的天賦和興趣跃惫,鉆研它并把它發(fā)揚(yáng)光大叮叹。所以,現(xiàn)在的我們需要重新定義大學(xué)爆存,重新定義自己蛉顽。