最近,在喜馬拉雅聽《宋詞鑒賞詞典》凿宾,講解令詞的意境歷歷在眼前初厚,聽幾遍就能記得了。 于是決定排作,遇到喜歡的詞索性就背下來吧亚情,有趣,也可提早防老年癡呆呢楞件。“人無遠慮罪针,必有近憂”啊~
原文
滿庭芳·歸去來兮
元豐七年四月一日黄伊,余將去黃移汝,留別雪堂鄰里二三君子毅舆,會仲覽自江東來別憋活,遂書以遺之。
歸去來兮吮成,吾歸何處?萬里家在岷峨粱甫。百年強半作瞄,來日苦無多。坐見黃州再閏乌庶,兒童盡楚語吳歌。山中友螃征,雞豚社酒,相勸老東坡盯滚。
云何酗电,當此去,人生底事泼疑,來往如梭荷荤。待閑看秋風,洛水清波蕴纳。好在堂前細柳古毛,應念我都许,莫剪柔柯。仍傳語塞椎,江南父老,時與曬漁蓑案狠。
譯文
歸去啊骂铁,歸去罩抗,我的歸宿在哪里?故鄉(xiāng)萬里家難歸套蒂,更何況勞碌奔波阱扬,身不由己麻惶!人生百年已過半窃蹋,剩下的日子也不多静稻。蹉跎黃州歲月,四年兩閏虛過振湾。膝下孩子,會說楚語树酪,會唱吳歌续语。何以依戀如許多?山中好友攜酒相送疮茄,都來勸我留下根暑。
面對友人一片冰心排嫌,我還有什么可說!人生到底為什么躏率,輾轉奔波如穿梭?唯盼他年閑暇薇芝,坐看秋風洛水蕩清波夯到。別了,堂前親種的細柳,請父老路幸,莫剪柔柯简肴。致語再三百侧,晴時替我晾曬漁蓑。
注釋
去黃移汝:離開黃州辫狼,改任汝州辛润。
雪堂:蘇軾在黃州的居所名,位于長江邊上真椿。
仲覽:指李仲覽晦溪,即作者友人李翔挣跋。
岷峨(míné):四川的岷山與峨眉山避咆,此代指作者故鄉(xiāng)。
強半:大半路媚。這年蘇軾四十八歲樊销,將近五十歲。
坐見:空過了裤园。再閏:陰歷三年一閏拧揽,兩閏為六年,作者自元豐二年貶黃州痒谴,元豐三年閏九月铡羡,六年閏六月,故云再閏库倘。楚語吳歌:黃州一帶語言论矾。黃州古代屬楚國贪壳。此言孩子已經會說當地話饱亿。
社酒:原指春秋兩次祭祀土地神用的酒彪笼,此泛指酒配猫。
底事:何事泵肄。
秋風洛水:西晉張翰在洛陽做官淑翼,見秋風起,想起故鄉(xiāng)吳郡的菰萊冯丙,莼羹遭京、鱸魚膾,便棄官而歸船殉,此表示退隱還鄉(xiāng)之志热监。
柔柯(kē):細枝,指柳條列吼。
東坡到黃州寞钥,原是以待罪之身來過被羈管的囚徒日子的慌申,但頗得長官的眷顧,居民的親近理郑,加以由于他性情達觀蹄溉,思想通脫,善于自解您炉,變苦為樂柒爵,卻在流放之地尋到了無窮的樂趣。
宋神宗元豐七年(1084)赚爵,因“烏臺詩案”而謫居黃州達五年之久的蘇軾棉胀,接到了量移汝州(今河南臨汝)安置的命令。鄰里友人紛紛相送冀膝,蘇軾作此詞以示告別唁奢。
一旦言別,必是牽心掛腸于此地的山山水水和男女老幼窝剖。這首詞抒發(fā)的離情麻掸,是發(fā)自東坡內心的高度真實之情。尤其是上下兩片的后半,不但情致溫厚狂魔,屬辭雅逸整份,而且意象鮮明火俄,宛轉含蓄,構成了這個抒情佳篇的兩個高潮玻熙。
這首詞,我最喜歡這句——“人生強半枚尼,來日苦無多”,幾多感慨,幾多心酸唤殴、幾多無奈。配名。。