讀《騶虞》有感

《騶虞》是《詩經(jīng)·國風·召南》上的一首詩,很短凤壁,但我對這首詩的理解卻經(jīng)歷了一個很不容易的過程吩屹,可以說是一波三折。想起來就有一吐為快的感覺拧抖。

先說原詩:彼茁者葭煤搜,壹發(fā)五豝,于嗟呼騶虞唧席;彼茁者蓬宅楞,壹發(fā)五豵,于嗟呼騶虞袱吆。

對于《詩經(jīng)》這些遠古的東西厌衙,開始學的時候總是有好多不懂的地方,最好的辦法是要借助別人的譯文才好理解绞绒,這是學習古語的一個有效途徑婶希,但在當今社會,有些翻譯實在令人不敢恭維蓬衡。

有一本九州出版社2004年出版的《你應該知道的中國古典詩詞》里面喻杈,是這樣介紹這首詩的:這是一首反映牧豬娃不幸生活的詩。他是這樣翻譯的:你看那蘆葦多茁壯狰晚,一次生了五頭豬筒饰,牧豬娃兒多不幸;你看那蒿草多茂盛壁晒,一次生了五頭豬瓷们,牧豬娃兒多不幸。

他為什么這樣翻譯呢?先看他的分析:第一句“彼茁者葭”是一個判斷句式谬晕,意為那葭茁碘裕,譯為現(xiàn)代文是那些茁壯的蘆葦,這是詩經(jīng)中常用的“興”的手法攒钳。下面“壹發(fā)五豝”中帮孔,“發(fā)”他譯為發(fā)生,引申為出生不撑、生產(chǎn)文兢,“豝”是指母豬,整句譯為一次生了五頭豬焕檬。于嗟呼是個嘆詞禽作,他譯為驚恐害怕;騶虞譯為周代的牧豬官揩页,他認為詩里指的是奴隸主,整句譯為牧豬娃由于害怕奴隸主而驚恐害怕烹俗。下一段和上段是一樣的同形反復爆侣,只有兩處理解的難處,一是“蓬”幢妄,指的是蒿草兔仰,另一個是“豵”,指的是一歲的小豬蕉鸳。按作者的翻譯乎赴,蘆葦茁壯的時候,豬也生產(chǎn)了潮尝,可牧豬娃一看到豬就想到了奴隸主的嚴厲榕吼,于是就驚恐害怕起來。由此他就認為這是反映牧豬娃不幸生活的詩勉失「迹可我總覺得這樣的翻譯總有點牽強,可如何的牽強我卻說不出乱凿。

那年在山西學習時買了一本何明主編顽素、西苑出版社出版的《詩經(jīng)今譯》,里面的翻譯是我喜歡的徒蟆。他認為這是一首贊嘆獵人高超技藝的詩胁出,這里把“壹發(fā)五豝”是獵人射出一支箭就射中了五頭母豬,“壹發(fā)五豵”是射出一支箭就射中了五頭小豬段审,后面的“于嗟呼”是感嘆詞全蝶,是驚嘆獵人的高超武藝,而騶虞應為獵人。老實說這種翻譯是有點對頭的裸诽。

由此看來嫂用,有些作者的水平也真平平,特別是現(xiàn)在丈冬,好多人都在出書嘱函,但水平卻是良莠不芨的,這就給我們讀書帶來了一定的麻煩埂蕊,讀書一定不能讀了就信往弓,一定要有自己的思考才行,這才是讀書給我們帶來的樂趣之一蓄氧。

最后編輯于
?著作權歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末函似,一起剝皮案震驚了整個濱河市,隨后出現(xiàn)的幾起案子喉童,更是在濱河造成了極大的恐慌撇寞,老刑警劉巖,帶你破解...
    沈念sama閱讀 211,561評論 6 492
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件堂氯,死亡現(xiàn)場離奇詭異蔑担,居然都是意外死亡,警方通過查閱死者的電腦和手機咽白,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 90,218評論 3 385
  • 文/潘曉璐 我一進店門啤握,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來,“玉大人晶框,你說我怎么就攤上這事排抬。” “怎么了授段?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 157,162評論 0 348
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵蹲蒲,是天一觀的道長。 經(jīng)常有香客問我侵贵,道長悠鞍,這世上最難降的妖魔是什么? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 56,470評論 1 283
  • 正文 為了忘掉前任模燥,我火速辦了婚禮咖祭,結(jié)果婚禮上,老公的妹妹穿的比我還像新娘蔫骂。我一直安慰自己么翰,他們只是感情好,可當我...
    茶點故事閱讀 65,550評論 6 385
  • 文/花漫 我一把揭開白布辽旋。 她就那樣靜靜地躺著浩嫌,像睡著了一般檐迟。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上码耐,一...
    開封第一講書人閱讀 49,806評論 1 290
  • 那天追迟,我揣著相機與錄音,去河邊找鬼骚腥。 笑死敦间,一個胖子當著我的面吹牛,可吹牛的內(nèi)容都是我干的束铭。 我是一名探鬼主播廓块,決...
    沈念sama閱讀 38,951評論 3 407
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼契沫!你這毒婦竟也來了带猴?” 一聲冷哼從身側(cè)響起,我...
    開封第一講書人閱讀 37,712評論 0 266
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤懈万,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎拴清,沒想到半個月后,有當?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體会通,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 44,166評論 1 303
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡口予,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 36,510評論 2 327
  • 正文 我和宋清朗相戀三年,在試婚紗的時候發(fā)現(xiàn)自己被綠了渴语。 大學時的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片。...
    茶點故事閱讀 38,643評論 1 340
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡昆咽,死狀恐怖驾凶,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出,到底是詐尸還是另有隱情掷酗,我是刑警寧澤调违,帶...
    沈念sama閱讀 34,306評論 4 330
  • 正文 年R本政府宣布,位于F島的核電站泻轰,受9級特大地震影響技肩,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏。R本人自食惡果不足惜浮声,卻給世界環(huán)境...
    茶點故事閱讀 39,930評論 3 313
  • 文/蒙蒙 一虚婿、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望。 院中可真熱鬧泳挥,春花似錦然痊、人聲如沸。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 30,745評論 0 21
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽锹引。三九已至,卻和暖如春唆香,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間嫌变,已是汗流浹背。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 31,983評論 1 266
  • 我被黑心中介騙來泰國打工躬它, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留腾啥,地道東北人。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 46,351評論 2 360
  • 正文 我出身青樓虑凛,卻偏偏與公主長得像碑宴,于是被迫代替她去往敵國和親。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子桑谍,可洞房花燭夜當晚...
    茶點故事閱讀 43,509評論 2 348

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容