不知是我忘記了鄉(xiāng)村,還是鄉(xiāng)村忘記了我。
折耳根這個(gè)俗名我已經(jīng)很長(zhǎng)時(shí)間沒說了怪嫌,每次提到它都說得很高大上的——魚腥草义锥。
榕江的村超,聽多了這個(gè)和海參相提并論的名字岩灭,我才想起拌倍,兒時(shí)我們并沒說它的學(xué)名,涼拌好不是一樣的香和脆嗎川背?初吃有點(diǎn)苦和一股淡淡的怪味贰拿,細(xì)嚼之下,帶著泥士氣息的清香讓人感到心曠神怡熄云。
現(xiàn)在想來(lái)膨更,名字是沒有高低貴賤的,叫折耳根和魚腥草缴允,它的味道是一樣荚守,都能找到鄉(xiāng)土的氣息×钒悖回首往事矗漾,那都是童年難忘的記憶。