1锣尉、如果可能秉馏,我愿意放棄我所有的一切渊季,來換取我家庭的完整更耻。
I'd give it back, all of it, if I could have my family back.
2测垛、如果我不顧一切發(fā)揮每一點(diǎn)潛能去做會(huì)怎樣?我必須做到秧均,我別無選擇食侮。
I will use my every potential to do that. I just always knew that I need to get out. I have to do it. I have no choice.
3、我覺得有些人只對(duì)生活的艱苦灰心喪氣目胡,因此把時(shí)間都浪費(fèi)在灰心喪氣里锯七,我們稱之為憤怒,對(duì)事物的整體視而不見誉己,對(duì)于所有能夠成功的微小元素視而不見眉尸。
I think people just get frustrated without harsh, life can be. So they're spending their time dwelling on that frustration we calling it anger. keep their eyes shut to the wholeness of the situation.
4、世界在轉(zhuǎn)動(dòng)巨双,你只是一粒塵埃噪猾,沒有你地球照樣在轉(zhuǎn)。現(xiàn)實(shí)是不會(huì)按照你的意志去改變的筑累,因?yàn)閯e人的意志會(huì)比你的更強(qiáng)袱蜡。
The world is changing while you're just a stardust. The earth turns arround with or without you. Reality doesn't change according to your will.
5、你會(huì)懷疑地球是否在轉(zhuǎn)動(dòng)慢宗,即使你不在也照樣如此坪蚁,情況不能像你希望的一樣,有些人的需求镜沽,有些人的信念會(huì)比你的更強(qiáng)烈敏晤。
The world moves you just suspect. it could no happen without you. Situations are not conduced to what you want for yourself. Someone else's needs, someone else's plate is going to be stronger than yours is.
6、生活的殘酷會(huì)讓人不知所措缅茉,于是有人終日沉浸在彷徨迷茫之中茵典,不愿睜大雙眼去看清形勢,不愿去想是哪些細(xì)小的因素累積在一起造成了這種局面宾舅。
Keep their eyes shut to the wholeness of the situation. All those tinny things that have come together to make it, what it is.
7统阿、請不要閉眼彩倚,機(jī)會(huì)就在下一秒出現(xiàn)。殘酷的現(xiàn)實(shí)面前你應(yīng)勇往直前扶平。
Don't close your eyes, rise again after you fall, you need to get out.
8帆离、因?yàn)槲业母改钙仁刮蚁蛏钐幚镉^察,我有幸看到所有的微小事務(wù)是如何最終聚集在一起最終形成產(chǎn)物的结澄,所以我從來不問為什么這樣哥谷,為什么那樣,我知道為什么麻献,這樣并不能讓我高興们妥,很多時(shí)候倒讓我覺得很難過,但是我總是勇于接受勉吻,我總是勇于接受事實(shí)监婶,我知道我總想離開我的環(huán)境。
Because I was turned so inward by mom and dad, I got chance to see how all the little tiny things come together to make the final product .So I was never inclined to wonder why this or why that. I knew why. not that I was happy about it, in fact I was really sad about it, some of the time. but I was very excepting, I was very excepting. I just always knew that I need to get out.
9齿桃、有時(shí)候我覺得世界外有一層外殼惑惶,我們所有人都生在這層外殼之下,你能從外殼里看到外面短纵,但是你卻出不去带污。
Sometimes I feel like there is skin upon the world. And those of us who are born under it, can see threw it. We just can't get threw it.