文/章早早
瓦爾登湖在波士頓的近郊,開車約40分鐘签财,它掩映在叢林當中敬鬓,這個湖說大不大說小不小在視線所及范圍內,走在昔日梭羅所走過的小路笙各,直觀的看到了他所描寫的清澈見底的湖水钉答,聽到了湖水蕩漾輕輕拍打石頭的聲音,看到了魚兒悠閑的游弋杈抢,很慶幸這里依然保持著原始的風貌数尿,讓書上的情景再現。
原址旁邊散落的石頭是紀念梭羅石惶楼,梭羅的好朋友想要紀念梭羅就在舊址附近放下第一塊石頭右蹦,然后每位來這里的人就又放一塊,就這樣石頭鎮(zhèn)就這樣形成了歼捐。
有趣的是指示牌上的Walden Pond何陆,Pond本來是指池塘,怎么翻譯成湖呢豹储?
Walden Pond翻譯成瓦爾登湖的原因是因為它位于美國康科德城(Concord)以外贷盲,是一個湖泊,而“瓦爾登”是該湖泊的名稱剥扣。
繞湖一周巩剖,這里草木花香蟲鳴鳥叫,心情逐漸的放松沉靜下來钠怯,其實有的時候是不用任何花費就這么被治愈了佳魔。