? ? ? ? 我有個毛病胡陪,凡是看過的文學作品 沥寥,再改編為影視劇的,我都不怎么愛看柠座。就是有那么種“曾經(jīng)滄海難為水邑雅,除卻巫山不是云”的感覺。原著我都讀過了妈经,改編后的再創(chuàng)作會比原著還要好看嗎淮野?反正情況非常稀少。再有就是看了一些影視劇吹泡,說是根據(jù)**著作改編的骤星,我一定會找到原著讀一讀。
? ? ? ? ?不是說改編的都不如原著爆哑,但總是會有個先入為主的印象洞难。加上改編總是附合觀眾們的口味,還要特別注意正能量揭朝、正面形象的宣傳队贱, 因此會增加很多情節(jié),有的情節(jié)會使全品更加豐滿潭袱,有的卻有點狗尾續(xù)貂柱嫌,能做到錦上添花的那真得水平非常高才行。
? ? ? ? 比如《父母愛情》敌卓,就改編得特別好慎式,當然后來得知伶氢,改編者就是原作者趟径,所以才沒有使整 部劇失了原有的味道。
? ? ? ? 這幾天在看一部小說癣防,寫得真好蜗巧,滿心期待地看了才根據(jù)小說拍成的電視劇,看了不到一集就看不下去了蕾盯,完全沒有小說里的那種味道幕屹,人物沒有、情節(jié)沒有级遭,連風土人情都沒有望拖。真是挺可惜這么一部好小說的。