作品名稱:國(guó)風(fēng)·秦風(fēng)·蒹葭
作品別名:秦風(fēng)·蒹葭殴泰、蒹葭
創(chuàng)作年代:春秋時(shí)期
作品出處:《詩(shī)經(jīng)》
文學(xué)體裁:四言詩(shī)
作者:無(wú)名氏
蒹葭蒼蒼⑴隔躲,白露為霜⑵芒涡。
所謂伊人⑶柴灯,在水一方⑷。
溯洄從之⑸费尽,道阻且長(zhǎng)⑹赠群。
溯游從之⑺,宛在水中央⑻旱幼。
蒹葭萋萋⑼查描,白露未晞⑽。
所謂伊人柏卤,在水之湄⑾冬三。
溯洄從之,道阻且躋⑿缘缚。
溯游從之勾笆,宛在水中坻⒀。
蒹葭采采⒁桥滨,白露未已⒂窝爪。
所謂伊人弛车,在水之涘⒃。
溯洄從之蒲每,道阻且右⒄纷跛。
溯游從之,宛在水中沚⒅啃勉。
詞句注釋
⑴蒹(jiān):沒(méi)長(zhǎng)穗的蘆葦忽舟。葭(jiā):初生的蘆葦淮阐。蒼蒼:茂盛的樣子叮阅。
⑵為:凝結(jié)成。
⑶所謂:所說(shuō)的泣特,此指所懷念的浩姥。伊人:那個(gè)人,指所思慕的對(duì)象状您。
⑷一方:那一邊勒叠。
⑸溯(sù):逆流而上。 洄:水流迂回之處膏孟。溯洄:在河邊逆流向上游走眯分。阻:險(xiǎn)阻,(道路)難走柒桑。道阻且長(zhǎng)弊决,說(shuō)明是在陸地上行走。從:追尋魁淳。
⑹溯游:在河邊順流向下游走飘诗。宛:宛然,好像界逛。宛在水中央:是說(shuō)順流雖然易行昆稿,然所追從之人如在水之中央,就是近也是可望而不可及也息拜。
⑺溯洄:逆流而上溉潭。下文“溯游”指順流而下。一說(shuō)“洄”指彎曲的水道该溯,“游”指直流的水道岛抄。
⑻宛:宛然,好像狈茉。
⑼萋萋:茂盛的樣子夫椭。
⑽晞(xī):干,曬干氯庆。
⑾湄:水和草交接的地方蹭秋,也就是岸邊扰付。
⑿躋(jī):升,高起仁讨,指道路越走越高羽莺。
⒀坻(chí):水中的沙灘。
⒁采采:繁盛的樣子洞豁。
⒂已:止盐固。
⒃涘(sì):水邊。
⒄右:迂回曲折丈挟。
⒅沚(zhǐ):水中的沙灘刁卜。
白話譯文
河邊蘆葦青蒼蒼,秋深露水結(jié)成霜曙咽。
意中之人在何處蛔趴?就在河水那一方。
逆著流水去找她例朱,道路險(xiǎn)阻又太長(zhǎng)孝情。
順著流水去找她,仿佛在那水中央洒嗤。
河邊蘆葦密又繁箫荡,清晨露水未曾干。
意中之人在何處渔隶?就在河岸那一邊菲茬。
逆著流水去找她,道路險(xiǎn)阻攀登難派撕。
順著流水去找她,仿佛就在水中灘睬魂。
河邊蘆葦密稠稠终吼,早晨露水未全收。
意中之人在何處氯哮?就在水邊那一頭际跪。
逆著流水去找她,道路險(xiǎn)阻曲難求喉钢。
順著流水去找她姆打,仿佛就在水中洲。