說(shuō)OED是一本英語(yǔ)詞典,還不說(shuō)它是一本英語(yǔ)詞匯的歷史吉殃,記載著每個(gè)英文單詞的來(lái)龍去脈及志,和體現(xiàn)這些單詞每個(gè)用法的名家名篇片排。真正承載著詞典功能的牛津英語(yǔ)詞典,是在OED基礎(chǔ)上產(chǎn)生的COD速侈。
COD的全稱是Concise Oxford English Dictionary率寡,也有人把它縮寫(xiě)為COED。這本書(shū)不再像OED一樣完整記錄歷史上的所有詞匯倚搬,而只聚焦人們當(dāng)前仍在使用的詞匯和釋義冶共。畢竟不是所有人都需要經(jīng)常翻閱古文獻(xiàn),大部分人用字典每界,可能就是在報(bào)紙雜志上遇到生詞想查一查捅僵,或者提筆寫(xiě)文章的時(shí)候不確定到底應(yīng)該用“啟示”還是“啟事”。
COD在英語(yǔ)詞典界的權(quán)威地位眨层,可能與《新華字典》和《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》加起來(lái)在我朝的地位差不多庙楚。當(dāng)然,我們漢語(yǔ)需要分開(kāi)收錄“字”和“詞”趴樱,吃了一點(diǎn)小虧馒闷。直到今天,COD依然是聯(lián)合國(guó)和北約組織的官方英語(yǔ)詞典叁征,用來(lái)檢查所有文件的拼寫(xiě)和用詞纳账。
COD是OED編輯組編至M時(shí),英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)會(huì)(OED真正的發(fā)起方)秘書(shū)找到Fowler兄弟來(lái)完成的捺疼。Fowler兄弟當(dāng)時(shí)已經(jīng)為OED貢獻(xiàn)了不少引例疏虫,還出過(guò)一本關(guān)于英語(yǔ)用法的書(shū)《The King's English》。正是這本書(shū)讓OED編輯組眼前一亮啤呼,委以COD的重任卧秘。
說(shuō)起Fowler兄弟,也算奇人兩枚官扣。哥哥Henry畢業(yè)于牛津翅敌,弟弟Francis畢業(yè)于劍橋。Henry畢業(yè)后跑去教書(shū)醇锚,因?yàn)椴恍沤蹋诋?dāng)時(shí)英國(guó)的學(xué)校體系里面沒(méi)法升職坯临,辭職到倫敦做兼(wu)職(ye)作(you)家(min)和記者焊唬,也仍然郁郁不得志。后來(lái)干脆和弟弟一起搬到遠(yuǎn)離大不列顛的根西島看靠,專(zhuān)職寫(xiě)作為生赶促。
OED編輯組希望Fowler兄弟能借助已經(jīng)編成的OED和背后的材料,為當(dāng)代英語(yǔ)編一本詞典挟炬。當(dāng)時(shí)提出的期望是在3年內(nèi)編成鸥滨。說(shuō)是“3年”嗦哆,想必OED編輯也沒(méi)報(bào)太大希望。畢竟當(dāng)年OED最初的計(jì)劃是10年編成婿滓,結(jié)果編到第5年老速,才編到Ant,A字母都才編到一半~
未曾料到凸主,F(xiàn)owler兄弟還真只用了3年就編出來(lái)了橘券。這想必與Fowler兄弟的風(fēng)格有很大關(guān)系:他們生活極其有規(guī)律,到老都堅(jiān)持晨跑和洗冷水澡卿吐;一戰(zhàn)時(shí)哥哥已經(jīng)56歲了旁舰,還和44歲的弟弟一起偷偷把年齡改小參軍打仗。當(dāng)然嗡官,也正如介紹Shorter Oxford English Dictionary (SOED) 時(shí)所說(shuō)的那樣箭窜,越小的詞典編寫(xiě)速度越快。很快COD就追上了OED的進(jìn)度衍腥,F(xiàn)owler兄弟等不了OED磺樱,只好自己寫(xiě)了從S到Z的部分。
COD自出版以來(lái)已多次更新紧阔,最新版本是2011年出版的第12版坊罢。其中,第6版因?yàn)閺挠?guó)原子能研究院請(qǐng)了一個(gè)會(huì)15門(mén)語(yǔ)言的物理學(xué)家做主編擅耽,對(duì)科技類(lèi)詞匯的解釋有了極大的改進(jìn)活孩;但最大的變動(dòng),還是來(lái)自第10版乖仇。因?yàn)閺牡?0版開(kāi)始憾儒,COD基本切斷了與OED的聯(lián)系,而是采用了牛津最新出的Oxford Dictionary of English (ODE) 為藍(lán)本乃沙。ODE與OED只是單詞順序變化了一下起趾,卻是截然不同的兩部詞典。我最初對(duì)牛津詞典的混淆警儒,可能有一大部分都來(lái)自于這里训裆。
牛津?yàn)槭裁匆鲞@么一部ODE,還把旗下最暢銷(xiāo)的COD與最富盛名的OED取關(guān)蜀铲,我們下一篇再來(lái)細(xì)講边琉。但是,無(wú)論是哪一版的COD记劝,你只要稍稍查幾個(gè)詞变姨,就會(huì)發(fā)現(xiàn)它特別不適合用來(lái)學(xué)習(xí)英語(yǔ)。
第一厌丑,COD為了做到簡(jiǎn)明定欧,盡量用最少的詞語(yǔ)來(lái)解釋渔呵。用Fowler兄弟自己寫(xiě)的COD序言,是用發(fā)電報(bào) (telegraphese) 時(shí)的節(jié)省勁來(lái)寫(xiě)的砍鸠。(有趣的是扩氢,COD第一版竟然沒(méi)有收錄teleprahese這個(gè)詞~)對(duì)于母語(yǔ)是英語(yǔ)的人來(lái)說(shuō),這一點(diǎn)完全沒(méi)有問(wèn)題睦番。但是對(duì)于英語(yǔ)基礎(chǔ)不好的初學(xué)者类茂,常常會(huì)發(fā)現(xiàn)解釋比原詞還難,查個(gè)單詞查了一圈還是不會(huì)托嚣!
第二巩检,同樣是為了簡(jiǎn)明,只有那些靠解釋說(shuō)不清楚的詞語(yǔ)示启,才會(huì)附上例句兢哭,借助情境上下文來(lái)解釋。這與現(xiàn)在動(dòng)不動(dòng)無(wú)窮多例句的學(xué)習(xí)詞典比起來(lái)夫嗓,簡(jiǎn)直是天上地下迟螺。雖然在COD剛出版時(shí)的英國(guó),它還是以例句眾多 (copious) 出名的舍咖。
再加上COD收詞量也不如某些更大部頭的詞典矩父,它在英文學(xué)習(xí)者中很難發(fā)揮出應(yīng)有的功效。但是排霉,因?yàn)镃OD在英語(yǔ)世界的權(quán)威和強(qiáng)者愈強(qiáng)的馬太效應(yīng)窍株,COD的每一版,每一個(gè)單詞都受到極大關(guān)注攻柠,幾乎沒(méi)有可能出錯(cuò)球订;即使有錯(cuò),也會(huì)在新版本中迅速修訂瑰钮。當(dāng)你英文上了一定的臺(tái)階冒滩,或者需要撰寫(xiě)正式文檔,斟酌用詞時(shí)浪谴,COD就是你的最佳拍檔开睡。
按照慣例,上圖一張苟耻。