女媧煉石已荒唐降淮,又向荒唐演大荒超埋。失去幽靈真境界,幻來親就臭皮囊佳鳖。好知運敗金無彩霍殴,堪嘆時乖玉不光。白骨如山忘姓氏系吩,無非公子與紅妝来庭。
>注釋
1、“又向”句:又向荒唐的人間敷演出這一石頭的荒唐故事穿挨≡鲁冢荒唐肴盏,指荒唐的人世間。大荒帽衙,指代大荒山青埂峰石頭的故事叁鉴,又“大荒”亦即荒唐、無邊際的意思佛寿。這里兼用二義幌墓。
2、 “失去”二句:石頭本居于青埂峰下胳施,脂評說它“坦腹而臥”的青埂峰下,有“松風明月”,“猿啼虎嘯之聲”,這就是作者所肯定的“幽靈真境界”。后人改此五字作“本來真面目"剃根,磨滅了這層意思。親就抒线,自己造成的。石頭是自己乞求下凡的旱物。有的本子“親”作“新”单匣,就看不出這個詞的“嘲”的意味了逮矛。石頭幻形入世后须鼎,就失去了它的本相姓赤,而變成了一位翩翩公子蝌焚,以及他出生時銜來的那塊鮮明瑩潔的通靈玉劳坑。稱之為“臭皮囊”,也正是借佛家語嘲其幻相析珊。
3、好知:須知奕剃。運敗金無彩:靖藏本批:“伏下文。又夾入寶釵,不是虛圖對的工操软〖页耍”可知原稿后半部有寶釵(金)“運敗”時“無彩”的情節(jié)翔悠,但難知其詳。續(xù)書寫寶釵的玲落是因為寶玉瘋癲雄家,后來則因丈夫出家而成為實際上的孀居咽笼,與原稿歸因于賈府“運敗”不同。
4钮惠、堪嘆:可嘆狸驳。時乖:與“運敗”同義。玉不光:第二十五回癩僧曾說阅酪,通靈玉的被蒙蔽是“粉漬脂痕污寶光”扇丛〗嫌欤可見隘蝎,“玉不光”不僅指寶玉后來“貧窮難耐凄涼”顽悼,很可能是嘲他在不幸的境遇下與寶釵成了親木羹,即所謂“塵緣未斷”。在作者看來,重要的是精神上有默契,肉體只不過是臭皮囊而已掠剑,所以為之而發(fā)出末聯(lián)的嘆息躬翁。續(xù)書中寫寶玉“瘋癲”中不辨結(jié)婚對象而聽人擺布拼卵,,并非原意。據(jù)脂評謂黛玉死后,寶玉有“對境悼顰兒”文字,又指出“后文成其夫婦時”寶玉與寶釵有“談舊”事钢拧,可知原稿中寶玉并不癡呆膜钓,寫法要現(xiàn)實得多。
5盒让、紅妝:美女肺缕。