go unnoticed
英英釋義:not to be noticed
例句:Hard work hardly goes unnoticed.
解析:“go unnoticed”的意思是“被忽略” “未被注意”,是一個(gè)學(xué)習(xí)者可能會(huì)覺(jué)得有點(diǎn)“別扭”的地道常見(jiàn)表達(dá)挠说。比如搏屑,你一直勤勤懇懇、踏踏實(shí)實(shí)的做事免胃,別人是不可能注意不到的音五,這時(shí)我們就可以說(shuō):
Hard work hardly goes unnoticed.
“go unnoticed”前面常與 rarely/hardly 連用,用雙重否定的形式加強(qiáng)表達(dá)效果羔沙。
英文中“go + un___ ”的表達(dá)還有很多躺涝,比如“go unrecognized”(沒(méi)有人承認(rèn)/認(rèn)可)和“go unreported”(沒(méi)有被報(bào)道)。我們?cè)陂喿x時(shí)要留意這種形式的表達(dá)扼雏,并且在口語(yǔ)和寫(xiě)作中找機(jī)會(huì)把它們用出來(lái)坚嗜。
比如,想表達(dá)“很多食物被浪費(fèi)掉了”诗充,我們可能一下子會(huì)想到說(shuō):
Much food goes wasted.
我們套用“go + un__”格式苍蔬,也可以說(shuō)成:
Much food goes unconsumed.
相比“goes wasted”,“goes unconsumed”同樣地道蝴蜓,但更為少見(jiàn)碟绑。掌握了 go+un__ 不僅可以完美替換同義表達(dá),增強(qiáng)表達(dá)的多樣性茎匠,在寫(xiě)作中還能讓考官眼前一亮格仲,或者讓外國(guó)朋友印象深刻。
3.從認(rèn)識(shí)到會(huì)用(作業(yè))
1)翻譯下面的句子:
人們不會(huì)對(duì)善良視而不見(jiàn)诵冒。
Kindness goes unnoticed.
參考翻譯:Kindness hardly goes unnoticed.
2)
場(chǎng)景:我在學(xué)習(xí)時(shí)經(jīng)常追求學(xué)習(xí)新內(nèi)容凯肋,而忽視復(fù)習(xí)。
造句:I always pursuing acquiring new things, whiled learned knowledge go unnoticed.