原文:
其安易持爵卒,其未兆易謀虚缎;其脆易泮,其微易散钓株。為之于未有实牡,治之于未亂。合抱之木轴合,生于毫末创坞;九層之臺(tái),起于累土受葛;千里之行题涨,始于足下。為者敗之总滩,執(zhí)者失之纲堵。是以圣人無為,故無敗闰渔,無執(zhí)故無失席函。民之從事,常于幾成而敗之澜建。慎終如始向挖,則無敗事。是以圣人欲不欲炕舵,不貴難得之貨何之,學(xué)不學(xué),復(fù)眾人之所過咽筋,以輔萬物之自然而不敢為溶推。
譯文:
安定的局面容易保持和維護(hù),沒有跡象的事物容易圖謀奸攻;脆弱的事物容易消解蒜危;細(xì)微的事物容易散失;所以做事情要在它尚未發(fā)生時(shí)就處理妥當(dāng)睹耐;治理國政辐赞,要在禍亂產(chǎn)生以前就早做準(zhǔn)備。合抱的大樹硝训,生長于細(xì)小的根芽响委;九層的高臺(tái)新思,是由一筐筐的泥土壘起來的;千里的遠(yuǎn)行赘风,是從腳下第一步開始走出來的夹囚。妄為要失敗,強(qiáng)行把持一定會(huì)失去邀窃。所以圣人不枉為荸哟,所以不失敗,不強(qiáng)行把持所以不失去瞬捕。人們做事情的時(shí)候鞍历,總是在快要成功時(shí)失敗,所以當(dāng)事情快要完成的時(shí)候山析,也要像開始時(shí)那樣慎重堰燎,這樣就不會(huì)失敗了施流。因此鹃栽,有道的圣人追求人所不追求的炬丸,不稀罕難以得到的貨物,學(xué)習(xí)別人所不學(xué)習(xí)的爵政,補(bǔ)救眾人所經(jīng)常犯的過錯(cuò)。以輔助萬物按其自身規(guī)律自然發(fā)展而不會(huì)妄加干預(yù)陶缺。