? ? ? 說到領(lǐng)導這個詞蠻有意思的,領(lǐng)導是翻譯詞匯“l(fā)eader”來的帽芽,翻譯的還是蠻信達雅的翔冀。領(lǐng)即是帶領(lǐng),導即是方向纤子,就是帶領(lǐng)隊伍前進的領(lǐng)頭人。否則的話怎么能稱之為領(lǐng)導呢控硼?
? ? ? 反觀西式民主政治體系下,領(lǐng)導就沒有這個責任翼悴,還是ypm中那句經(jīng)典臺詞幔妨,“民主就是沒有人負責”。英國脫歐這么重大的事情居然交給民眾公投误堡,很多英國民眾投完票了還不知道歐盟是什么,脫歐意為著什么锁施,有什么利弊杖们。首相卡梅倫眼看玩脫了就直接辭職不干了肩狂,這算哪門子領(lǐng)導呀,真是貽笑大方描焰。
? ? ? ? 好的領(lǐng)導可遇不可求栅螟,既要有決斷,還要能聽取不同意見從眾多意見中選取最優(yōu)解力图,既能帶領(lǐng)隊伍還能培養(yǎng)人掺逼。