1月21日BBC出新聞撤嫩,標題是“Brexit: All you need to know about the UK leaving the EU”肥矢,我們一起學習一下幾個相關表達吧牢酵。
背景知識:從2016年就開始鬧的英國脫歐当宴,折騰來折騰去轰传,一地雞毛盗扒,疲憊不堪纱昧。
1. Brexit 英國脫歐
新聞原句:It is a word that is used as a shorthand way of saying the UK leaving the EU - merging the words?Britain and?exit?to get Brexit, in the same way as a possible Greek exit from the euro was dubbed Grexit in the past.
翻譯:這個詞是一個簡寫刨啸,是“英國退出歐盟”的首字母組合,與之前希臘可能退出歐元區(qū)時采用的簡稱“Grexit”如出一轍识脆。
說說:原來除了“Brexit”還有“Grexit”设联。
2.?referendum [,ref?'rend?m] n.全民公投
新聞原句:A referendum - a vote in which everyone (or nearly everyone) of voting age can take part - was held on Thursday 23 June, 2016, to decide whether the UK should leave or remain in the European Union.
翻譯:全民公投就是全民投票,所有(或幾乎所有)符合投票年齡要求的人都可以參加存璃,2016年6月23日(星期四)英國進行了全民公投仑荐,決定英國是否應該離開歐盟。
說說:公民投票(又稱全民公決纵东,簡稱公投)是指公民就被提議之事案粘招,表明贊成與否時所舉行之投票,簡稱公投偎球。公民投票是一種直接民主制的體現(xiàn)洒扎。(說說出處:360百科)
3.?European Union 歐盟
新聞原句:The European Union - often known as the EU - is an economic and political partnership involving 28 European countries.?
翻譯:歐盟通常簡寫為“EU”,成員國之間為經(jīng)濟和政治伙伴關系衰絮,涉及28個歐洲國家袍冷。
4. Lisbon Treaty 《里斯本條約》
新聞原句:For the UK to leave the EU it had to invoke Article 50 of the Lisbon Treaty which gives the two sides two years to agree the terms of the split.
翻譯:如果英國要離開歐盟,它必須援引里斯本條約第50條猫牡,該條規(guī)定雙方有兩年的時間來商定脫離時的條款胡诗。
說說:《里斯本條約》于2007年12月13日由歐盟各國首腦在里斯本簽署,隨后交由各成員國批準淌友。各國批準后煌恢,條約于2009年12月生效。(說說出處:360百科)
5. withdrawal agreement 退出協(xié)議
新聞原句:A 585-page withdrawal agreement?is a legally-binding text that sets the terms of the UK's divorce from the EU.
翻譯:一份585頁的退出協(xié)議是一份具有法律約束力的文本震庭,規(guī)定了英國脫離歐盟的條件瑰抵。
歡迎加入微信公眾號--Lucy的理想國。