原文:
子貢曰:“貧而無諂懂讯,富而無驕荷憋,何如? ”子曰:“可也台颠。未若貧而樂褐望,富而好禮者也〈埃”子貢曰:“《詩(shī)》云瘫里,‘如切如磋!如琢如磨’荡碾,其斯之謂與谨读?”子曰:“賜也!始可與言《詩(shī)》已矣坛吁,告諸往而知來者劳殖。”
注釋:
諂(chǎn):意為巴結(jié)拨脉、奉承哆姻。
何如:《論語》書中的“何如”,都可以譯為“怎么樣”玫膀。
貧而樂:又作“貧而樂道”矛缨。
告諸往而知來者:諸,同之;往箕昭,指過去的事情灵妨;來,指未來的事情落竹。
譯文:
子貢說:“貧窮而能不諂媚泌霍,富有而能不驕傲自大,怎么樣筋量?”孔子說:“這算可以了烹吵。但是還不如雖然貧窮卻樂于道,雖然富裕而又好禮的人桨武±甙危”子貢說:“《詩(shī)經(jīng)》上說,‘既像雕刻骨器呀酸,又像雕刻象牙凉蜂;既像雕琢玉,又像雕刻石一樣下功夫’性誉,大概說的就是這個(gè)道理吧窿吩?”孔子說:“子貢呀,現(xiàn)在我可以同你談?wù)摗对?shī)經(jīng)》了错览。從學(xué)過的知識(shí)里你能知道將來要學(xué)的知識(shí)纫雁,并有所發(fā)揮∏悴福”
在古代轧邪,人是有貴賤之分的。
比如奴隸社會(huì)羞海,奴隸主就比奴隸尊貴忌愚。
在當(dāng)今社會(huì),提倡人人平等却邓,理論上沒有高低貴賤之分硕糊。但貧富差距巨大,很多富人腊徙,自認(rèn)為比別人高人一等简十。
因此,有的人就提倡人們應(yīng)該做到“貧賤不移撬腾,富貴不淫”螟蝙。
平凡的我們,如果能做到“貧賤不移时鸵,富貴不淫”胶逢,是難能可貴的厅瞎。
因?yàn)橹挥姓嬲氖ベt之人,才能不受物質(zhì)匱乏的影響初坠,悠然自得地始終保持內(nèi)心的安寧和簸。
我們做不到圣人那悠然自得的心態(tài),但也應(yīng)該做到在困苦之中碟刺,建立自信锁保,絕不沉淪;在富有之中半沽,不驕傲無視禮節(jié)爽柒。