今天由于自己一覺(jué)睡到中午十二點(diǎn)嚣潜,所以今天課都沒(méi)有聽完站故。
word
hermit['h??m?t]隱士
sergeant['sɑ?d?(?)nt]警察
wistfully 渴望的['wistf?li]
akin to類似的[?'k?n]
unalloyed [?n?'l??d]純粹的(文學(xué)用語(yǔ))
Knight騎士[na?t]
do a double take.再仔細(xì)回顧一下
bump[b?mp]撞 into sb=run into撞到跃洛。 bump sb off故意殺死sb
by the way.順便說(shuō)一下曹步。表示后面更重要=FYI(For Your Information)
as far as roads would take him into路把他帶到盡可能遠(yuǎn)的地方
-定語(yǔ)從句的that竟块、which是做從句的成分的妇蛀。修飾n代詞少辣。
fairly非常['fe?l?]
New England美國(guó)東北部凌摄,6個(gè)州
Maine, Vermont, New Hampshire, Massachusetts, Connecticut and Rhode Island.
緬因州、佛蒙特州漓帅、新罕布什爾州锨亏、馬薩諸塞州、康涅狄格和羅德島煎殷。
resourceful[r?'s??sfl]機(jī)智的
slightly reclusive[r?'klu?s?v]輕微的屯伞,隱居的
fund 基金n.,資助v.
Subaru斯巴魯
句子
NO one did sth,not A or B, who had done sth,and would do sth
誰(shuí)也沒(méi)料到北京的房?jī)r(jià)會(huì)是這樣豪直,老到的商人和全球研究經(jīng)濟(jì)的專家都沒(méi)才到劣摇,后者還預(yù)計(jì)房?jī)r(jià)會(huì)下跌,然后還預(yù)計(jì)到時(shí)候買一兩套弓乙。
no one expected the prices of the beijing's real estates,not the experienced businessmen,or even global experts studying ecnomics ,who had predicted a sudden decrease and would purchace one set or two if the prices really fall a bit.