如果細(xì)心觀察娶吞,你會(huì)發(fā)現(xiàn)念頭并非連貫的机断,在兩個(gè)念頭之間有一個(gè)飛白吏奸,這個(gè)飛白雖然極其短暫,如同鐘擺左右擺動(dòng)切換時(shí)的短暫停頓一樣物臂,是具有意義的。
大家都明白蛾狗,我們的思維是被過去記憶所限定的,同時(shí)思維又把過去記憶投射到未來愿景中谢鹊;一旦你認(rèn)可了過去佃扼,同時(shí)也必然認(rèn)可了未來蔼夜,因?yàn)閷?shí)際上并不存在所謂過去和未來兩種狀態(tài)求冷,二者實(shí)為一體,涵括了意識(shí)與潛意識(shí)拯坟、集體與個(gè)體的過往記憶。集體與個(gè)體的過往記憶掠哥,對(duì)當(dāng)下做出某種響應(yīng)续搀,從而產(chǎn)生了個(gè)體意識(shí);所以毅往,意識(shí)的本質(zhì)就是過去攀唯,這是我們生存的整體背景侯嘀。一旦你擁有過去記憶谱轨,就必然投射給未來土童,因?yàn)槲磥碇皇沁^往記憶改頭換面工坊,得以延續(xù)王污,但本質(zhì)上仍是過去刃麸。所以泊业,我們的問題是心居過去吁伺,如何產(chǎn)生轉(zhuǎn)化篮奄,但又不制造另一條束縛窟却、另一個(gè)過去。
——克里希那穆提《生命書:365觀心日課》(The Book of Life: Daily Meditations with Krishnamurti)
Consciousness Is of the Past
If you watch very carefully you will see that it is not a constant but that there is an interval between two thoughts; though it may be but an infinitesimal fraction of a second, there is an interval that has significance in the swinging backwards and forwards of the pendulum.
We see the fact that our thinking is conditioned by the past, which is projected into the future; the moment you admit the past, you must also admit the future, because there are not two such states as the past and the future but one state which includes both the conscious and the unconscious, both the collective past and the individual past. The collective and the individual past, in response to the present, give out certain responses that create the individual consciousness; therefore consciousness is of the past and that is the whole background of our existence. The moment you have the past, you inevitably have the future, because the future is merely the continuity of the modified past, but it is still the past, so our problem is how to bring about a transformation in this process of the past without creating another conditioning, another past.
SEPTEMBER 9