作者:博爾赫斯(Jorge Luis Borges)
譯者:王永年
來源:《小徑分岔的花園》(浙江文藝出版社)
—————————————————————
……你的沙制的繩索……
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ——喬治·赫伯特(英國玄學(xué)派詩人)
無數(shù)的點(diǎn)連接成線去扣;無數(shù)的線匯合成面;無數(shù)的面形成體積樊破;無數(shù)的體積構(gòu)成整個(gè)空間……不愉棱,賣弄這些幾何學(xué)概念絕不是開始我的故事的最好方式。如今人們講述虛構(gòu)的故事時(shí)總是聲稱它千真萬確捶码;但我的故事羽氮,的確一點(diǎn)不假。
我單身惫恼,住在貝爾格拉諾街一幢房子的四樓档押。幾個(gè)月前的一天傍晚,我聽到門上的剝啄聲祈纯。我開了門令宿,進(jìn)來的是個(gè)陌生人,身材很高腕窥,面目模糊不清——也許是我近視粒没,看得不清楚。他的外表整潔簇爆,但透出一股寒酸癞松。
他一身灰色的衣服爽撒,手里提著一個(gè)灰色的小箱子。乍一看我就覺得他是外國人响蓉。開始我以為他上了年紀(jì)硕勿,后來發(fā)現(xiàn)并非如此,只是他那斯堪的那維亞人似的稀疏的枫甲、幾乎泛白的金黃色頭發(fā)給了我錯(cuò)誤的印象源武。后來我才知道他來自奧爾卡達(dá)群島。
我請(qǐng)他坐下想幻。那人過了一會(huì)兒才開口說話——他散發(fā)著悲哀的氣息粱栖,就像我現(xiàn)在一樣。
“我賣《圣經(jīng)》脏毯∧志浚”他對(duì)我說。
我不無賣弄地回說:“這間屋子里有好幾部英文《圣經(jīng)》抄沮,包括最早的約翰·威克利夫版跋核,我還有西普里亞諾·德瓦萊拉的西班牙文版、路德的德文版(——從文學(xué)角度來說叛买,是最差的)、還有武爾加塔的拉丁文版蹋订。您瞧率挣,我這里不缺《圣經(jīng)》÷督洌”
他沉默了片刻椒功,然后說:
"我不只賣《圣經(jīng)》。我可以給您看看另一部圣書智什,或許您會(huì)感興趣动漾,是我在比卡內(nèi)爾一帶弄到的。"
他打開手提箱荠锭,把書放在桌上旱眯。那是一本八開大小、布面精裝的書证九,顯然已有多人翻閱過删豺。我拿起來,異乎尋常的重量使我吃驚愧怜。書脊上印著“圣書”呀页,下面還印著“孟買”。
“看來是19世紀(jì)的書拥坛∨畹”我說尘分。
“不知道,我始終沒弄清楚丸氛∨喑睿”他回答。
我信手翻開雪位,里面的文字我不認(rèn)識(shí)竭钝,書頁磨得很舊,印刷粗糙雹洗,像《圣經(jīng)》一樣香罐,每頁兩欄。版面分段时肿,排得很擠庇茫。每頁上角有阿拉伯?dāng)?shù)字,頁碼的排列引起了我注意螃成。比如說旦签,有一頁左邊印的是“40”,右邊印的卻是“514”寸宏,翻過去印的又是“999”宁炫;我再翻過一頁,頁碼有八位數(shù)氮凝,還有插畫:一個(gè)鋼筆繪制的鐵錨羔巢,筆法笨拙,仿佛小孩畫的罩阵。
這時(shí)竿秆,陌生人對(duì)我說:“仔細(xì)看這幅畫,以后您不可能再找到它稿壁∮母郑”
他的聲調(diào)很平和,但話說得很絕傅是。
我記住插畫的位置匪燕,合上書,隨即打開落午,盡管一頁頁的翻閱谎懦,鐵錨圖案卻再也找不到了。
為了掩飾驚惶溃斋,我問道:“這是不是《圣經(jīng)》的某種印度斯坦文字的版本界拦?”
“不是的」=伲”他回答享甸。
然后截碴,他像是向我透露一個(gè)秘密似的壓低聲音說:
“我是在平原上一個(gè)村子里用幾個(gè)盧比和一部《圣經(jīng)》換來的。書的主人不識(shí)字蛉威,我想他是把這本圣書當(dāng)做護(hù)身符了日丹。他屬于最下層的種姓,誰踩著他的影子都認(rèn)為是晦氣蚯嫌。他告訴我哲虾,這本書叫作‘沙之書’,因?yàn)樗裆骋粯釉袷荆瑹o始無終束凑。”
他讓我找找第一頁栅盲。
我把左手按在封面上汪诉,大拇指幾乎貼著食指去揭開書頁,但是沒有用谈秫,書的封面和我手之間總有那么幾頁扒寄,仿佛是從書里冒出來的一樣。
“現(xiàn)在拟烫,再找找最后一頁该编。”
還是找不到硕淑。
我瞠目結(jié)舌上渴,說話的聲音都變得不像是自己的:
“這不可能∠舶洌”
那個(gè)《圣經(jīng)》推銷員還是低聲說:
“不可能,但事實(shí)如此曹阔。這本書的頁碼是無窮無盡的半开,沒有第一頁,也沒有最后一頁赃份。我也不明白為什么頁碼要用這種荒誕的方式呈現(xiàn)寂拆,也許是想告訴我們,一個(gè)無窮大的數(shù)列允許任何數(shù)項(xiàng)的出現(xiàn)抓韩【烙溃”
隨后,他像是自言自語地說:
“如果說空間是無限的谒拴,那么我們其實(shí)處在空間的任意一點(diǎn)尝江;如果時(shí)間是無限的,那么我們就在時(shí)間的任意一點(diǎn)英上。"
他的想法使我心煩意亂炭序。我問他:“您準(zhǔn)是教徒咯啤覆?”
“不錯(cuò),我是長老會(huì)派惭聂。我問心無愧窗声,我確信我用《圣經(jīng)》同那個(gè)印度人交換他這本邪惡的書時(shí)絕對(duì)沒有蒙騙」几伲”
我安慰他笨觅,確定他沒有什么可以責(zé)備自己的地方。又問他是不是路過這里耕腾。他說打算待幾天就回國见剩,這時(shí)我知道了他是蘇格蘭奧爾卡達(dá)群島的人。我說出于對(duì)斯蒂文森和休謨的喜愛幽邓,我對(duì)蘇格蘭有特殊好感炮温。
“還有羅比·彭斯∏6妫”他補(bǔ)充道柒啤。
我和他隨意地談天,裝作無意識(shí)地翻弄那本“無限之書”畸颅,好像并不是很有興趣似的隨口問他:“您打算把這本怪書賣給不列顛博物館嗎担巩?”
“不。我賣給你没炒√伟”他說。
然后開了一個(gè)高價(jià)送火。
我老實(shí)告訴他拳话,我付不起,又想了幾分鐘之后种吸,我說:“咱們來交換吧弃衍。你用幾個(gè)盧比和一部《圣經(jīng)》換來這本書;現(xiàn)在我用剛領(lǐng)到的退休金和花體字的威克利夫版《圣經(jīng)》和你換坚俗。威克利夫版《圣經(jīng)》可是我家祖?zhèn)鞯木刀ⅰ!?/p>
“花體字的威克利夫版……”他沉吟著猖败。
我進(jìn)臥室拿出錢和書速缆,戀戀不舍地翻著書頁,摩挲著封面恩闻。
“好吧辕漂,就這么定了挺邀〖嬉”他對(duì)我說。
我有點(diǎn)奇怪他沒有討價(jià)還價(jià)送滞。后來我才明白,他進(jìn)我家門的時(shí)候就決心把書賣掉辱挥。
他接過錢犁嗅,數(shù)也不數(shù)就收了起來。
然后我們談起印度晤碘、奧爾卡達(dá)群島和統(tǒng)治過那里的挪威首領(lǐng)……他離開時(shí)夜已經(jīng)深了褂微。之后我再也沒有見過他,也不知道他叫什么名字园爷。
我本想把這本“沙之書”放在威克利夫版《圣經(jīng)》留下的空檔里宠蚂,但最終還是把它藏在一套不全的《一千零一夜》后面。
我上了床童社,但是無法入睡求厕。凌晨三四點(diǎn)的時(shí)候,我開了燈扰楼,拿出那本書翻看呀癣。我記得其中一頁印著一個(gè)面具,頁碼數(shù)字很大——我記不清是多少了弦赖,反正大到某個(gè)數(shù)的九次冪项栏。
我從不向任何人出示這神奇之物,隨著占有它的幸福感而來的是害怕它被偷走蹬竖,然后又擔(dān)心它并不是真正的“無限”沼沈。我生性孤僻,這兩層憂慮使我越發(fā)反常币厕;我只有少數(shù)幾個(gè)朋友列另,現(xiàn)在更是完全不來往了。我成了那本書的俘虜旦装,幾乎不再上街访递,我用一面放大鏡檢查磨損的書脊和封面,排除了偽造的可能性同辣。我發(fā)現(xiàn)每隔兩千頁有一幀小插畫,我用一本厚厚的有字母索引的本子把它們臨摹下來惭载,本子很快就畫完了旱函,插畫沒有一張重復(fù)……晚上,我多半會(huì)失眠描滔,偶爾入睡棒妨,就夢見那本書。
夏季已近尾聲,我開始覺得那本書是個(gè)可怕的怪物券腔,我甚至想象自己也是一個(gè)怪物:睜著巨大的眼睛伏穆,死死地盯著它,伸出帶爪的十指纷纫,久久地?fù)崤乙庾R(shí)到它是世間一切煩惱的根源枕扫,是消磨、詆毀辱魁、敗壞和毀滅現(xiàn)實(shí)的邪惡之物烟瞧。
我想過把它付之一炬,但我害怕“無限之書”燃燒起來也永不熄滅染簇,直至讓整個(gè)地球?yàn)鯚熣螝狻?/p>
最后参滴,我想起這么一句話:隱藏一片樹葉的最好的地點(diǎn)是森林。
我退休之前在國立圖書館任職锻弓,那里有九十萬冊(cè)藏書砾赔。我知道大堂右側(cè)有一道弧形的樓體通向地下室,地下室里存放的是報(bào)紙和地圖青灼。有一天暴心,我趁工作人員不注意的時(shí)候,把那本“沙之書”偷偷地放在地下室一個(gè)陰暗的擱架上聚至,并竭力忘記是擱架的哪一層酷勺,擱架離門又有多遠(yuǎn)。
我覺得心里稍稍踏實(shí)了一點(diǎn)扳躬,從那以后脆诉,我連國立圖書館所在的墨西哥街都不曾涉足。
————————————————————
隨感——
我們當(dāng)然無法把博爾赫斯歸類為科幻或者奇幻作者——雖然他自己一再說自己是個(gè)“寫幻想故事的人”贷币。
類似的還有卡夫卡击胜、馬爾克斯、卡爾維諾……倒是愛倫·坡最終在幻想文學(xué)史上獲得了一席之地役纹,而與他同時(shí)代偶摔,也寫過大量幻想故事的霍桑,卻很少被提及——這實(shí)在讓我百思不得其解促脉。
我總覺得辰斋,這可能還是緣于幻想創(chuàng)作與傳統(tǒng)文學(xué)的隔閡——然而這隔閡事實(shí)上并不存在。好吧瘸味,單純就科幻來說宫仗,也許還是有那么點(diǎn)隔閡的,但是如果我們放寬到整個(gè)幻想文學(xué)創(chuàng)作旁仿,我覺得藕夫,從來只是主流與非主流的區(qū)別,而不是“他們”和“我們”的區(qū)別。
而我還有一個(gè)觀點(diǎn)毅贮,這種并不存在的“隔閡”办悟,其實(shí)并不是來自作者,而是來自讀者滩褥。真正不帶偏見病蛉、不預(yù)設(shè)立場,只是隨自己的喜歡和欣賞铸题,盡情徜徉在“傳統(tǒng)文學(xué)”和“幻想文學(xué)”這兩個(gè)被認(rèn)為是隔閡著的世界里的讀者铡恕,確實(shí)太少了。
一直以來丢间,喜愛幻想文學(xué)的讀者探熔,常常下意識(shí)地排斥傳統(tǒng)文學(xué);而傳統(tǒng)文學(xué)的讀者烘挫,更是對(duì)幻想文學(xué)嗤之以鼻诀艰。——在作者那里饮六,這種情況倒是要少很多其垄。
我不敢說我自己就是二者兼修的“理想讀者”,但我確實(shí)在盡量做到不帶偏見卤橄,不預(yù)設(shè)立場绿满,止于作品本身,而非作者的陣營窟扑。
話說回頭喇颁,博爾赫斯創(chuàng)作了大量幻想類小說,以至于在作品中總是自稱“寫幻想小說的”嚎货。但他的幻想小說橘霎,確實(shí)帶著深深的“文人幻想”的烙印,既不交代科學(xué)原理殖属,也不作世界設(shè)定姐叁,而是隨心所欲地模糊現(xiàn)實(shí)與異世界的界限,并且大量夾帶他的哲學(xué)思考和文藝批判洗显。
比如他曾有一篇小說外潜,寫誤入時(shí)間縫隙的人與未來世界之人會(huì)面,但他的未來世界真是會(huì)讓看慣科幻小說的人大跌眼鏡:沉悶無趣挠唆、支離破碎橡卤,通篇形而上的胡思亂想,雖然我喜歡博爾赫斯损搬,雖然這是他難得的真正和“科幻”沾邊的故事,但我也不能昧著良心把這篇選進(jìn)來。(題目是《一個(gè)厭倦者的烏托邦》巧勤,有興趣的朋友們可以自行搜索嵌灰。)
靠這種“文人幻想”來寫長篇,是肯定要撲街的——事實(shí)上大部分短篇在我看來也都是撲街的颅悉。但其中確實(shí)不乏優(yōu)美沽瞭、深刻、離奇而發(fā)人深思的短篇故事剩瓶,別具一種風(fēng)格和特色驹溃,常規(guī)“幻想小說”難以企及,比如這一篇《沙之書》延曙。
聯(lián)想到博爾赫斯確實(shí)曾經(jīng)長時(shí)間任阿根廷國立圖書館館長豌鹤,我總覺得,這本無限之書就在那里枝缔,地下室的某個(gè)角落里布疙,如果哪一天去阿根廷,我一定要好好找一找愿卸。