trump

2018年1月26日侥涵,本次達(dá)沃斯世界經(jīng)濟(jì)論壇迎來了重頭戲——美國(guó)總統(tǒng)川普的演講卖陵。在本次演講中裂问,川普一反常態(tài)侧啼,宣稱“美國(guó)優(yōu)先”并非“美國(guó)孤立”,美國(guó)經(jīng)濟(jì)的增長(zhǎng)也會(huì)帶動(dòng)世界經(jīng)濟(jì)的增長(zhǎng)堪簿。但實(shí)際上痊乾,在川普演講前,美國(guó)代表團(tuán)的表現(xiàn)已引發(fā)了外界對(duì)美國(guó)保護(hù)主義政策的擔(dān)憂椭更。24日哪审,美國(guó)商務(wù)部長(zhǎng)羅斯在新聞發(fā)布會(huì)上表示,美國(guó)在準(zhǔn)備一系列針對(duì)中國(guó)的貿(mào)易行動(dòng)虑瀑,包括對(duì)鋼鐵和鋁征收關(guān)稅湿滓。而就在此前不久畏腕,川普批準(zhǔn)了對(duì)進(jìn)口太陽能板征收最高達(dá)30%的關(guān)稅,并將對(duì)大型家用洗衣機(jī)實(shí)行進(jìn)口配額限制茉稠,而且征收最高達(dá)50%的關(guān)稅描馅。

本篇課程首發(fā)于2018年1月31日

難度系數(shù):

無用系數(shù):

Reverse psychology: Trump in Davos

① America's president will speak at the World Economic Forum in Davos today.

② The conference, which costs tens of thousands of dollars to attend, is an annual hobnobbing session for precisely the kind of plutocrats whom Mr Trump lambasted during his campaign for office.

③ He will probably tell his audience that his "America first" agenda is good for the world as a whole.

④ Mr Trump has not yet implemented the sweeping protectionist measures that he once promised, nor undermined global institutions to the extent once feared.

⑤ Instead he has focused on tax cuts and deregulation at home.

⑥ Meanwhile, the global economy is as strong as it has been since before the 2008 financial crisis.

⑦ However, Steven Mnuchin, America's treasury secretary, warned attendees on Wednesday that there was "more to come" on trade, after America imposed tariffs on imported washing machines and solar panels.

⑧ Davos man cannot rest easy yet.

▍生詞好句

reverse psychology /r??v??s/: 反向心理(學(xué));逆反心理(學(xué))

hobnob /?h?bn?b/: vi.(與名人而线、要人)親近铭污;過從甚密

plutocrat /?plu?t?krat/: n. 富豪;財(cái)閥

lambaste /l?m?b?st/: vt. 猛烈批判膀篮;抨擊(也可以寫作 lambast)

implement /??mpl?m?nt/: vt. 實(shí)施

sweeping /?swi?p??/: adj. 徹底的嘹狞;廣泛的

protectionist /pr??t?k?(?)n?st/: adj. 貿(mào)易保護(hù)主義的 n. 貿(mào)易保護(hù)主義者

deregulation /di?r?ɡj??le??(?)n/: n. 撤銷管制

tariff /?tar?f/: n. 關(guān)稅

solar panel: 太陽能板

panel /?pan(?)l/: n.(專家)小組

rest / sleep easy: 高枕無憂

?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請(qǐng)聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末,一起剝皮案震驚了整個(gè)濱河市誓竿,隨后出現(xiàn)的幾起案子磅网,更是在濱河造成了極大的恐慌,老刑警劉巖筷屡,帶你破解...
    沈念sama閱讀 217,277評(píng)論 6 503
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件涧偷,死亡現(xiàn)場(chǎng)離奇詭異,居然都是意外死亡毙死,警方通過查閱死者的電腦和手機(jī)燎潮,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 92,689評(píng)論 3 393
  • 文/潘曉璐 我一進(jìn)店門,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來扼倘,“玉大人确封,你說我怎么就攤上這事≡倬眨” “怎么了?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 163,624評(píng)論 0 353
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵纠拔,是天一觀的道長(zhǎng)秉剑。 經(jīng)常有香客問我绿语,道長(zhǎng),這世上最難降的妖魔是什么吕粹? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 58,356評(píng)論 1 293
  • 正文 為了忘掉前任尔破,我火速辦了婚禮,結(jié)果婚禮上,老公的妹妹穿的比我還像新娘龄捡。我一直安慰自己,他們只是感情好,可當(dāng)我...
    茶點(diǎn)故事閱讀 67,402評(píng)論 6 392
  • 文/花漫 我一把揭開白布。 她就那樣靜靜地躺著炸卑,像睡著了一般。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪煤傍。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上盖文,一...
    開封第一講書人閱讀 51,292評(píng)論 1 301
  • 那天,我揣著相機(jī)與錄音蚯姆,去河邊找鬼五续。 笑死,一個(gè)胖子當(dāng)著我的面吹牛龄恋,可吹牛的內(nèi)容都是我干的疙驾。 我是一名探鬼主播,決...
    沈念sama閱讀 40,135評(píng)論 3 418
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼郭毕,長(zhǎng)吁一口氣:“原來是場(chǎng)噩夢(mèng)啊……” “哼它碎!你這毒婦竟也來了?” 一聲冷哼從身側(cè)響起显押,我...
    開封第一講書人閱讀 38,992評(píng)論 0 275
  • 序言:老撾萬榮一對(duì)情侶失蹤扳肛,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎,沒想到半個(gè)月后煮落,有當(dāng)?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體敞峭,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 45,429評(píng)論 1 314
  • 正文 獨(dú)居荒郊野嶺守林人離奇死亡,尸身上長(zhǎng)有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點(diǎn)故事閱讀 37,636評(píng)論 3 334
  • 正文 我和宋清朗相戀三年蝉仇,在試婚紗的時(shí)候發(fā)現(xiàn)自己被綠了。 大學(xué)時(shí)的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片殖蚕。...
    茶點(diǎn)故事閱讀 39,785評(píng)論 1 348
  • 序言:一個(gè)原本活蹦亂跳的男人離奇死亡轿衔,死狀恐怖,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出睦疫,到底是詐尸還是另有隱情害驹,我是刑警寧澤,帶...
    沈念sama閱讀 35,492評(píng)論 5 345
  • 正文 年R本政府宣布蛤育,位于F島的核電站宛官,受9級(jí)特大地震影響,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏瓦糕。R本人自食惡果不足惜底洗,卻給世界環(huán)境...
    茶點(diǎn)故事閱讀 41,092評(píng)論 3 328
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望咕娄。 院中可真熱鬧亥揖,春花似錦、人聲如沸。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 31,723評(píng)論 0 22
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽。三九已至挚歧,卻和暖如春扛稽,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間,已是汗流浹背滑负。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 32,858評(píng)論 1 269
  • 我被黑心中介騙來泰國(guó)打工在张, 沒想到剛下飛機(jī)就差點(diǎn)兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道東北人橙困。 一個(gè)月前我還...
    沈念sama閱讀 47,891評(píng)論 2 370
  • 正文 我出身青樓瞧掺,卻偏偏與公主長(zhǎng)得像,于是被迫代替她去往敵國(guó)和親凡傅。 傳聞我的和親對(duì)象是個(gè)殘疾皇子辟狈,可洞房花燭夜當(dāng)晚...
    茶點(diǎn)故事閱讀 44,713評(píng)論 2 354

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容