美色卷十三
亂德則賢人去,失政而小人興锦聊。國則殆矣歹嘹。
譯文:搞亂了德行賢人就會離去,政事出現(xiàn)了偏頗小人就會得勢孔庭。這樣國家就危險了尺上。
美色置于前而心不動者,情必矯也圆到。然好色不如尊賢怎抛。近色而遠賢臣,智者所不為也构资。
譯文:美人在面前而不動心的人抽诉,一定是裝出來的。然而喜歡美色不如尊崇賢人吐绵。接近美色而遠離賢人,智慧的人是不會那樣做的河绽。
孰謂婦人柔弱己单?一顰一笑,猶勝百萬甲兵耙饰。
譯文:誰說女人柔弱纹笼?一顰一笑,有時候能夠勝過百萬雄兵苟跪。
智者借色伐人廷痘,愚者以色伐己蔓涧。
譯文:有智慧的人用美色去攻擊別人,愚蠢的人用美色來討伐自己笋额。
色必有寵元暴,寵必進讒,讒進必危國兄猩。然天下之失茉盏,非由美色,實由美色之好也枢冤。
譯文:美人就一定會受到寵愛鸠姨,受到寵愛就一定會進讒言,讒言一旦被相信就會危及國家淹真。然而失去天下并不是因為美人引起的讶迁,而是因為喜歡美人這個弊病引起的。
借美以藏其奸核蘸,市色而成其謀添瓷,千載之下,綿綿不絕值纱。人主宜詳審之鳞贷。
譯文:借助美色而包藏禍心,出賣色相而成就其陰謀的人虐唠,千年以來搀愧,綿綿不絕。領導要特別注意這一點疆偿。
圣賢事業(yè)咱筛,非大志者何為?故色賢之分杆故,知其所取舍迅箩。是以齊桓晉文,猶為霸主处铛;漢武唐宗饲趋,不失明君。
譯文:圣賢的事業(yè)撤蟆,不是胸懷大志的人誰能夠擔當奕塑?所以好色者和賢君的區(qū)別在于,知道什么時候應該要什么家肯,不要什么龄砰!所以齊桓公晉文公雖然好色,但還是霸主;唐太宗宋太祖雖然好色换棚,也還稱得上明君式镐。
至此,全篇《權謀殘卷》完固蚤。
有人會說娘汞,這通篇十三卷都是講的,如何勾心斗角颇蜡,如何擺平對手价说,陰暗無比,見不得陽光风秤。但鳖目,我想說的是,深諳其中之道缤弦,方能張弛有度领迈,進退自如。