《芣苢》描寫了勞動(dòng)人民采摘芣苢的歡快場(chǎng)景猪瞬。
采采芣苢,薄言采之入篮。采采芣苢陈瘦,薄言有之。
采采芣苢崎弃,薄言掇之。采采芣苢含潘,薄言捋之饲做。
采采芣苢,薄言袺之遏弱。采采芣苢盆均,薄言襭之。
采采:茂盛的樣子漱逸。
芣苢:又作“芣苡”泪姨,野生植物名,可食饰抒。聞一多肮砾、宋湛慶、游修齡等認(rèn)為芣苢是薏苡袋坑,外殼鮮亮仗处,引人注目,激發(fā)喜悅之情枣宫。果實(shí)去殼后為薏仁米婆誓,可做糧食可入藥,治療身體虛弱也颤。
毛傳認(rèn)為是車前草洋幻,其葉和種子都可以入藥,有明顯的利尿作用翅娶,并且其穗狀花序結(jié)籽特別多文留,可能與當(dāng)時(shí)崇尚多子有關(guān)。這種說(shuō)法與《山海經(jīng)》《逸周書·王會(huì)》以及《說(shuō)文解字》相矛盾竭沫,但得到郭璞厂庇、王基等人的支持,宋代朱熹《詩(shī)集傳》亦采此說(shuō)输吏。
薄言:薄权旷,急迫、緊迫;言拄氯,發(fā)語(yǔ)詞躲查,無(wú)義,用來(lái)補(bǔ)充音節(jié)译柏。薄言镣煮,急急忙忙。
有:取得鄙麦,獲得典唇。
掇:拾取,摘取胯府。
捋:從莖上成把地采取介衔。
袺:提起衣襟兜東西。
襭:把衣襟扎在腰帶上兜東西骂因。