一 原文
重為輕根蝌蹂,靜為躁君噩斟。是以君子終日行不離輜重,雖有榮觀叉信,燕處超然亩冬。奈何萬乘之主,而以身輕天下硼身?輕則失根硅急,躁則失君。
二 譯文
厚重是輕率的根本佳遂,靜定是躁動的主宰营袜。因此君子終日行走,不離開載裝行李的車輛丑罪,雖然有美食勝景吸引著他荚板,卻能安然處之。為什么大國的君主吩屹,還要輕率躁動以治天下呢跪另?輕率就會失去·根本;急躁就會喪失主·導煤搜。
三 領悟體會
蘇轍注釋文中的觀點免绿,似乎更好理解,凡物輕不能載重擦盾,小不能鎮(zhèn)大嘲驾,其中的含義一目了然,本章中重·點討論迹卢,輕與重和靜與躁的關(guān)系辽故,重和輕,靜和燥腐碱,兩種相對現(xiàn)象誊垢,輕以重為根,燥以靜為君
四 古為今用
此章以重車和輕車來比喻約束與自·由的矛盾關(guān)系
生活中人人都向往自·由害怕約束症见,總想打破約束或規(guī)則來獲得所謂的自·由喂走,可是我們真·正能打破的所謂約束或規(guī)則,只是以人主觀愿望建立起來的標準和規(guī)距筒饰,而以道作為萬物唯·一標準建立的約束或規(guī)則是無法打破的缴啡,如同文中所說輕車與重車的相互矛盾和相互制約壁晒。
那如何理順約束與自·由之間的關(guān)系:
榮觀雖是約束瓷们,卻有燕處的自·由
只有以道為萬物的唯·一標準,才能獲得真·正的自·由