瀟湘神·斑竹枝(劉禹錫)
斑竹枝辽聊,斑竹枝,淚痕點(diǎn)點(diǎn)寄相思期贫。楚客欲聽(tīng)瑤瑟怨跟匆,瀟湘深夜月明時(shí)。
譯文:
斑竹枝啊斑竹枝通砍,淚痕點(diǎn)點(diǎn)寄托著相思玛臂。楚地的游子啊若想聽(tīng)聽(tīng)瑤瑟的幽怨,在這瀟水湘江之上當(dāng)著夜深月明之時(shí)封孙。
劉禹錫(772年~842年)迹冤,字夢(mèng)得,籍貫河南洛陽(yáng)虎忌,生于河南鄭州滎陽(yáng)泡徙,自述“家本滎上,籍占洛陽(yáng)” 膜蠢,自稱是漢中山靖王后裔堪藐。唐朝時(shí)期大臣莉兰、文學(xué)家、哲學(xué)家礁竞,有“詩(shī)豪”之稱糖荒。他的家庭是一個(gè)世代以儒學(xué)相傳的書(shū)香門第。政治上主張革新苏章,是王叔文派政治革新活動(dòng)的中心人物之一寂嘉。后來(lái)永貞革新失敗被貶為朗州司馬(今湖南常德)。據(jù)湖南常德歷史學(xué)家枫绅、收藏家周新國(guó)先生考證劉禹錫被貶為朗州司馬其間寫(xiě)了著名的“漢壽城春望”泉孩。
七律·答友人(毛澤東)
九嶷(yí)山上白云飛,帝子乘風(fēng)下翠微并淋。
斑竹一枝千滴淚寓搬,紅霞萬(wàn)朵百重衣。
洞庭波涌連天雪县耽,長(zhǎng)島人歌動(dòng)地詩(shī)句喷。
我欲因之夢(mèng)寥廓,芙蓉國(guó)里盡朝暉兔毙。
譯文:
九嶷山上空白云飄飄唾琼,娥皇與女英乘著微風(fēng)翩翩下山的猛。
她們的眼淚灑在青青野竹上艺智,片片紅霞若天風(fēng)織成絢麗的衣衫。
洞庭湖水波浩蕩卷起白色的浪花信峻,橘子洲當(dāng)歌一曲感天動(dòng)地哑姚。
我將為此而夢(mèng)回祖國(guó)遼闊的河山祭饭,在芙蓉盛開(kāi)的家鄉(xiāng)朗照著清晨的光輝。
釋:
(娥皇女英的形象在毛主席的詩(shī)篇中升華了叙量,她們代表著女性的犧牲倡蝙,也代表著女性的希望,代表著中國(guó)悠久的歷史绞佩,更代表著中國(guó)美好的未來(lái)寺鸥。)