關(guān)于BPHS印占書

自從1984年出版了第一卷Brhat Parasara Hora Sastra(Parasara桶唐,1984 年)耀石,并由 R. Santanam 翻譯和評論袍榆,Brhat Parasara Hora Sastra(以下稱為 BPHS)已成功地銷售給印度和國外的吠陀占星師吠陀占星術(shù)的杰出著作蛔六。出版商 Ranjan 將其描述為:“帶有占卜萬能鑰匙的印度占星術(shù)福音書”磷蜀。當(dāng) Sagar 出版了他們的同一個(gè)作品的高級版本轴捎,并由 Sriman Girish Chand Sharma(Parasara鹤盒,1994 年)翻譯和評論時(shí),這一聲譽(yù)進(jìn)一步鞏固侦副。

人們得到的想法是:特別是對于奎師那的吠陀文化的追隨者侦锯,現(xiàn)代版的BPHS是一部非常古老的文本,可以追溯到卡利時(shí)代(公元前 3102 年)的開始秦驯。因此尺碰,許多人認(rèn)為BPHS中提出的觀點(diǎn)是神圣不可侵犯的,與吠陀經(jīng)或圣典博伽瓦譚等神圣經(jīng)典不相上下译隘。而且亲桥,因此BPHS在吠陀占星術(shù)中經(jīng)常被引用為pramana——權(quán)威證據(jù)。但是BPHS的真實(shí)狀況以及對吠陀占星術(shù)的影響是什么固耘?

在《占星學(xué)雜志》中题篷,我們讀到在南印度,尤其是喀拉拉邦厅目,除非他記住了Brhat Jataka和Prasna Marga而不是BPHS番枚,否則不會被視為 jyotish 學(xué)者¤邓玻《Brhat Jataka》被認(rèn)為是占星學(xué)文獻(xiàn)中的瑰寶户辫,事實(shí)上,在我早期的研究中嗤锉,有許多關(guān)于 Varaha Mihira 的《Brhat Jataka》的翻譯和評論.?我已經(jīng)提到了 V. Subrahmanya Sastri 和 B. Suryanarayana Rao 的翻譯渔欢,另一個(gè)出色的翻譯是 Swami Vijnananda。N. Iyer 的翻譯(一個(gè)不太有價(jià)值的翻譯在我看來)瘟忱,后來被 Usha 和 Shashi 盜版并重新包裝奥额。很久以后,PS Sastri 還翻譯了Brhat Jataka访诱。事實(shí)上垫挨,Brhat Jataka和它的作者 Varaha Mihira 是如此出名和受到 Jyotish Pandits 的崇拜,以至于在頌揚(yáng) BV Raman 博士時(shí)触菜,他很榮幸地稱他為現(xiàn)代 Varaha Mihira九榔。從我的敘述中可以看出,在這之前為止,BPHS幾乎沒有被提及或流行哲泊。

我記得在我早期的學(xué)習(xí)中剩蟀,占星雜志的學(xué)者們頌揚(yáng)和鼓勵人們閱讀和學(xué)習(xí)的“五大”主要經(jīng)典文本是:

Brhat Jataka

Jataka Parijata

Phaladipika

Saravali

Sarvartha Cintamani

在南印度,Brhat Jataka(及其注釋)受到了最高的尊重切威,而不是BPHS育特。為什么?因?yàn)樗性S多由巴托帕拉和其他人撰寫的古代注釋先朦,特別是Dasadhyayi of Talakkulathur Govindam Bhattathiri缰冤。

那時(shí)作者住在加爾各答時(shí)(1980 年至 1981 年 5 月),他正在跟隨 Sriman Harihara Majumdhar 學(xué)習(xí)吠陀占星術(shù)喳魏。作者問他他對BPHS 的看法棉浸,記得他說BPHS與其他眾所周知的文本不同,它是在 1930-40 年代最近才開始出現(xiàn)的刺彩,而且孟加拉語沒有標(biāo)準(zhǔn)版本涮拗,這讓作者很吃驚。

對現(xiàn)代BPHS的真實(shí)性產(chǎn)生懷疑的一個(gè)原因是完全沒有對文本的任何古代評論迂苛。我所知道的最古老的評論是來自 20 世紀(jì)上半葉,即不到 100 年歷史的 Devacandra Jha 的印地語評論鼓择。最近是先前提到的 Santanam 和 Sharma 的英文翻譯和評論三幻。

從歷史的角度來看,為什么評論很重要呐能?

注釋確保文本中材料的語料庫保持完整念搬,并允許我們跟蹤文本中的變化。例如摆出,我們知道《博伽梵歌》有 18 章和 700 節(jié)經(jīng)文朗徊,因?yàn)閺墓糯浆F(xiàn)代的所有注釋都有相同的編號。如果有人要出版多于或少于 700 節(jié)經(jīng)文的版本偎漫,它會立即被檢測為是虛假的爷恳。

但是,如果一部作品沒有評論象踊,那么我們就無法知道文本是否有任何更改温亲,除非有其他一些系統(tǒng)(例如ghanapata)可以防止文本發(fā)生更改。

————————————————————————————————

注:Brihat Jataka或Brihat Jatakam或Brihajjatakam(梵語:???????????)是Varāhamihira撰寫的五部主要文本之一杯矩,另外四部是Panchasiddhantika, Brihat Samhita, Laghu Jataka and Yogayatra栈虚、它也是印度教預(yù)測占星術(shù)的五部主要論文之一,另外四部是卡利亞納瓦瑪?shù)纳忱呃仿 ⑽目ㄌ厥驳乃_瓦塔欽塔瑪尼魂务、吠陀那塔的本生派和曼陀羅瓦的帕拉迪皮卡。研讀這本經(jīng)典著作,可以使人掌握占星學(xué)的基本原理粘姜。

伐羅訶密希羅(Varahamihira鬓照,505年-587年),是古印度一位天文學(xué)家相艇、數(shù)學(xué)家颖杏。是笈多王朝旃陀羅·笈多二世王宮中的“九寶”之一。所著《五大歷數(shù)全書匯編》(Pancasiddhatika)總結(jié)了當(dāng)時(shí)印度的天文學(xué)主要成就坛芽。11世紀(jì)該書被阿拉伯學(xué)著比魯尼翻譯成阿拉伯文介紹到了阿拉伯世界

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末留储,一起剝皮案震驚了整個(gè)濱河市,隨后出現(xiàn)的幾起案子咙轩,更是在濱河造成了極大的恐慌获讳,老刑警劉巖,帶你破解...
    沈念sama閱讀 218,284評論 6 506
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件活喊,死亡現(xiàn)場離奇詭異丐膝,居然都是意外死亡,警方通過查閱死者的電腦和手機(jī)钾菊,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 93,115評論 3 395
  • 文/潘曉璐 我一進(jìn)店門帅矗,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來,“玉大人煞烫,你說我怎么就攤上這事浑此。” “怎么了滞详?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 164,614評論 0 354
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵凛俱,是天一觀的道長。 經(jīng)常有香客問我料饥,道長蒲犬,這世上最難降的妖魔是什么? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 58,671評論 1 293
  • 正文 為了忘掉前任岸啡,我火速辦了婚禮原叮,結(jié)果婚禮上,老公的妹妹穿的比我還像新娘巡蘸。我一直安慰自己篇裁,他們只是感情好,可當(dāng)我...
    茶點(diǎn)故事閱讀 67,699評論 6 392
  • 文/花漫 我一把揭開白布赡若。 她就那樣靜靜地躺著达布,像睡著了一般。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪逾冬。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上黍聂,一...
    開封第一講書人閱讀 51,562評論 1 305
  • 那天躺苦,我揣著相機(jī)與錄音,去河邊找鬼产还。 笑死匹厘,一個(gè)胖子當(dāng)著我的面吹牛,可吹牛的內(nèi)容都是我干的脐区。 我是一名探鬼主播愈诚,決...
    沈念sama閱讀 40,309評論 3 418
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼牛隅!你這毒婦竟也來了炕柔?” 一聲冷哼從身側(cè)響起,我...
    開封第一講書人閱讀 39,223評論 0 276
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤媒佣,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎匕累,沒想到半個(gè)月后,有當(dāng)?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體默伍,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 45,668評論 1 314
  • 正文 獨(dú)居荒郊野嶺守林人離奇死亡欢嘿,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點(diǎn)故事閱讀 37,859評論 3 336
  • 正文 我和宋清朗相戀三年,在試婚紗的時(shí)候發(fā)現(xiàn)自己被綠了也糊。 大學(xué)時(shí)的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片炼蹦。...
    茶點(diǎn)故事閱讀 39,981評論 1 348
  • 序言:一個(gè)原本活蹦亂跳的男人離奇死亡,死狀恐怖狸剃,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出框弛,到底是詐尸還是另有隱情,我是刑警寧澤捕捂,帶...
    沈念sama閱讀 35,705評論 5 347
  • 正文 年R本政府宣布,位于F島的核電站斗搞,受9級特大地震影響指攒,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏。R本人自食惡果不足惜僻焚,卻給世界環(huán)境...
    茶點(diǎn)故事閱讀 41,310評論 3 330
  • 文/蒙蒙 一允悦、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望。 院中可真熱鬧虑啤,春花似錦隙弛、人聲如沸。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 31,904評論 0 22
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽。三九已至萍启,卻和暖如春总珠,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間屏鳍,已是汗流浹背。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 33,023評論 1 270
  • 我被黑心中介騙來泰國打工局服, 沒想到剛下飛機(jī)就差點(diǎn)兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留钓瞭,地道東北人。 一個(gè)月前我還...
    沈念sama閱讀 48,146評論 3 370
  • 正文 我出身青樓淫奔,卻偏偏與公主長得像山涡,于是被迫代替她去往敵國和親。 傳聞我的和親對象是個(gè)殘疾皇子唆迁,可洞房花燭夜當(dāng)晚...
    茶點(diǎn)故事閱讀 44,933評論 2 355

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容