【9-15】
子曰:“吾自衛(wèi)【1】反魯【2】,然后樂正【3】蛤育,《雅》、《頌》【4】各得其所【5】葫松⊥吒猓”
【注釋】
【1】自衛(wèi):維護自己肉體的東西,自身免疫力腋么,真正的自己保護自己咕娄。自:自己,自性珊擂,良心良知圣勒,靈魂。衛(wèi):這里不解釋為衛(wèi)國摧扇,而是解釋為衛(wèi)的原義圣贸,用斧子等武器圍著保護起來,保衛(wèi)扛稽,維護吁峻。
【2】反魯:通過自己問自己、自己質疑自己的方式與魯這個狀態(tài)反復磨合庇绽,達到所作所為與道完全相合锡搜。反:樹折為反,質疑瞧掺,反對耕餐,不贊成,方向不一樣辟狈。魯:這里不解釋為魯國肠缔,而是解釋為,愚鈍哼转,對道理明未、規(guī)章制度愚鈍,指人有時候需要外在規(guī)章制度的約束才能做對事壹蔓,有時候不需要外在規(guī)章制度的約束只憑自覺也能做對趟妥。
【3】樂正:發(fā)自內心地喜樂。當人的起心動念沒有惡念佣蓉,全是善念時披摄,人就不受良心譴責亲雪,內心就沒有恐懼不安,就會真正喜樂疚膊。樂:喜樂义辕。正:公正平等。
【4】《雅》寓盗、《頌》:《詩經(jīng)》里的兩篇灌砖。
【5】其所:這里指,所要表達的意思傀蚌,知道了基显,明白了。
【6】有人把“自衛(wèi)反魯”解釋為喳张,從衛(wèi)國返回到魯國续镇。編者在這里,把其解釋為销部,人如何反思反省及怎么找到正確做事的方法。
【譯文】
孔子說:“我通過自己與自己對話制跟,自己質疑自己舅桩,自問自答的方式,與魯這個狀態(tài)反復磨合雨膨,慢慢達到所作所為與道相合擂涛。我通過堅守公平正義,完全按照良心的要求為人處事聊记,達到了內心沒有恐懼不安撒妈,從而獲得了真正的喜樂。這樣排监,《詩經(jīng)》里的《雅》狰右、《頌》這兩篇所要表達的意思,我也知道了舆床,也弄明白了棋蚌。”