主啊编饺,是時(shí)候了。夏天盛極一時(shí)响驴。
把你的陰影置于日晷上透且,
讓風(fēng)吹過牧場。
讓枝頭最后的果實(shí)飽滿豁鲤。
再給兩天南方的好天氣秽誊,
催它們成熟,把最后的甘甜壓進(jìn)濃酒琳骡。
誰此時(shí)沒有房子锅论,就不必建造,
誰此時(shí)孤獨(dú)楣号,就永遠(yuǎn)孤獨(dú)最易,
就醒來,讀書炫狱,寫長長的信藻懒,
在林蔭路上不停地,
徘徊视译,落葉紛飛嬉荆。
北島譯
本文作者:里爾克
賴內(nèi)·馬利亞·里爾克,奧地利詩人酷含。里爾克在詩歌創(chuàng)作上作品甚豐员寇,早期代表作為《生活與詩歌》(1894)、《夢幻》(1897)第美、《耶穌降臨節(jié)》(1898)等;成熟期的代表作有《祈禱書》(1905)陆爽、《新詩集》(1907)什往、《新詩續(xù)集》(1908)及《杜伊諾哀歌》(1922)等。