贈(zèng)衛(wèi)八處士①
杜甫
人生不相見(jiàn)映之,動(dòng)如參與商②。
今夕復(fù)何夕蜡坊,共此燈燭光杠输。
少壯能幾時(shí),鬢發(fā)各已蒼秕衙。
訪舊半為鬼蠢甲,驚呼熱中腸。
焉知二十載据忘,重上君子堂鹦牛。
昔別君未婚,兒女忽成行③若河。
怡然敬父執(zhí),問(wèn)我來(lái)何方寞宫。
問(wèn)答未及已萧福,兒女羅酒漿。
夜雨剪春韭辈赋,新炊間黃粱鲫忍。
主稱(chēng)會(huì)面難膏燕,一舉累④十觴。
十觴亦不醉悟民,感子故意長(zhǎng)⑤坝辫。
明日隔山岳,世事兩茫茫射亏。
注釋
①衛(wèi)八處士:處士近忙,指隱居不仕的人,衛(wèi)八姓衛(wèi)智润,排行第八及舍。
②參(shēn)、商:兩座星宿名窟绷,即參宿與商宿锯玛。
③行(háng):成行,指兒女眾多兼蜈。
④累:接連攘残。⑤意長(zhǎng):指情誼深長(zhǎng)。
名家點(diǎn)評(píng)
全詩(shī)無(wú)句不關(guān)人情之至为狸,情景逼真歼郭,兼極頓挫之妙。(張溍)
此詩(shī)是說(shuō)人生聚散钥平,沒(méi)有一定实撒,多年好友,一旦相見(jiàn)涉瘾,把酒道故知态,覺(jué)得格外親昵,但暫聚忽別立叛,又要感到世事的渺茫無(wú)據(jù)了负敏。(喻守真)
賞析
“人生不相見(jiàn),動(dòng)如參與商”秘蛇、“明日隔山岳其做,世事兩茫茫”赁还,只這四句妖泄,足以傳達(dá)出詩(shī)人對(duì)世事變遷的無(wú)奈。詩(shī)題中的“衛(wèi)八處士”生平已無(wú)法考證艘策,僅從詩(shī)文中透露的親切蹈胡,可知他與詩(shī)人杜甫私交甚好。本詩(shī)寫(xiě)于乾元二年(759)春,杜甫自洛陽(yáng)返回華州罚渐,途遇衛(wèi)八處士却汉,有感而作。
開(kāi)篇和結(jié)尾相呼應(yīng)荷并,感慨命運(yùn)難測(cè)合砂,今日不知明日之事,悲歡離合皆只能順從無(wú)常命運(yùn)的推動(dòng)源织,表達(dá)出詩(shī)人內(nèi)心的茫然之意翩伪;中間部分細(xì)數(shù)朋友離別,不知何時(shí)再相見(jiàn)的擔(dān)憂以及相見(jiàn)之后發(fā)現(xiàn)故人多半辭世的傷懷雀鹃。
因此詩(shī)為作者避亂旅途中與友人重逢之后的感慨之作幻工,所以字里行間流露出人生無(wú)常、世事渺茫的味道黎茎。然而烽火亂世之中能擁有片刻平靜囊颅,與久別重逢的友人對(duì)床夜話,是極為難得的傅瞻。此詩(shī)看似平易踢代,其實(shí)積郁極深,流露出對(duì)感情的珍視嗅骄,也表現(xiàn)出他對(duì)于美好生活的期待胳挎,對(duì)結(jié)束戰(zhàn)亂的希冀。