重溫經(jīng)典||南華經(jīng)解讀121
常季曰:“彼兀者也萧锉,而王先生⑦,其與庸亦遠(yuǎn)矣⑧述寡。若然者驹暑,其用心也獨(dú)若之何⑨?”仲尼曰:“死生亦大矣辨赐,而不得與之變优俘,雖天地覆墜,亦將不與之遺⑩掀序。審乎無假而不與物遷(11)帆焕,命物之化而守其宗也(12)〔还В”常季曰:“何謂也叶雹?”仲尼曰:“自其異者視之,肝膽楚越也(13)换吧;自其同者視之折晦,萬物皆一也(14)。夫若然者沾瓦,且不知耳目之所宜(15)满着,而游心乎德之和(16);物視其所一而不見其所喪(17)贯莺,視喪其足猶遺土也(18)风喇。”
⑦王:突出缕探、超過的意思魂莫;“王先生”即遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過了先生。⑧庸:平庸爹耗,這里指平常的人耙考。“其與庸亦遠(yuǎn)矣”潭兽,是說他跟平常人相比也就相差很遠(yuǎn)很遠(yuǎn)了倦始。⑨若之何:如何,怎么樣讼溺。⑩遺:失楣号∽钜祝“不與之遺”是說不會隨著天翻地覆的情況而喪失怒坯。(11)審:明悉炫狱,通曉。假:憑依剔猿;“無假”即是“無待”视译。舊注“假”通作“瑕”,指審度自己沒有一點(diǎn)兒毛补榫础酷含;姑備參考。(12)命:任汪茧∫窝牵“命物之化”就是聽任事物的變化。宗:本舱污,主旨呀舔。(13)肝膽楚越:肝膽兩種器官緊緊相連,楚越兩國相去甚遠(yuǎn)扩灯,喻指鄰近的肝膽同于一體之中也像是楚越那樣相去甚遠(yuǎn)媚赖。(14)一:同一,一樣的珠插。(15)耳目之所宜:指適宜于聽覺惧磺、視覺的東西。(16)游心:使心靈自由馳騁遨游捻撑。和:混同磨隘。(17)所一:同一的方面。所喪:失去而引起差異的一面顾患。(18)遺土:失落土塊琳拭。
常季說:“他是一個被砍去了一只腳的人,而學(xué)識和品行竟超過了先生描验,跟平常人相比相差就更遠(yuǎn)了白嘁。像這樣的人,他運(yùn)用心智是怎樣與眾不同的呢膘流?”仲尼回答說:“死或生都是人生變化中的大事了絮缅,可是死或生都不能使他隨之變化;即使天翻過來地墜下去呼股,他也不會因此而喪失耕魄、毀滅。他通曉無所依憑的道理彭谁,而不隨物變遷吸奴;聽任事物變化,而信守自己的要旨≡虬拢”
常季說:“這又是什么意思呢考润?”孔子說:“從事物不同的一面去認(rèn)識它們,同處一體的肝膽就如同相距千里的楚越读处;從事物相同的一面去認(rèn)識它們糊治,萬事萬物又都是同一的。像這樣的人罚舱,將不知道自己喜歡何種聲色井辜,而只使心神遨游在和同的道德境域之中」苊疲看到了外物同一的方面卻不看它差異的一面粥脚,因而將喪失一只腳看得像遺棄一塊土一樣“觯”