Qiu's Rhetoric(80)
Ma Xiaoqiu:Break the bondage and choose life
道生天地载萌,天地生萬物,萬物之靈巡扇,人也扭仁。人從哪里來?人從輪回中來厅翔,父精母血合和而構(gòu)成了人這一胎生動(dòng)物乖坠。一句話,人都是父母所生刀闷,這是因緣決定熊泵,我們無法選擇父母,但我們一定可以選擇人生涩赢。
Tao gives birth to the Heaven and earth,heaven and earth produce everything,people is the spirit above all things.Where do the people come from?The people come from the reincarnation,and the father and the mother are together and constitute the human,a viviparous animal.In a word,the people are born by parents.This is a karma decision.We cannot choose parents,but we can certainly choose life.
即然人是父母所生戈次,那就一定有家,家是世間一切方法的根本筒扒,也是一切愛和被愛的束縛之地怯邪。夫妻之愛、父母之愛花墩、兒女之愛悬秉,在給我們溫暖和幸福的同時(shí),也給我們帶來各種各樣不舒服的感受冰蘑。于是家便成了我們觀"諸法無常"和泌,體會(huì)喜怒哀樂無常變化的根本之地。
Now that people’s lives are given by their parents,there must be families.Family is fundamental for all methods in the world but also the restrained place for all love and being loved.The love of husband and wife,the love of parents,the love of children,while giving us warmth and happiness,also bring us a variety of uncomfortable feelings.Therefore,the family has become the fundamental place for us to observe"the impermanence of all kinds of laws"and to experience the change of emotions and sorrows.
說到這里祠肥,我想起那位網(wǎng)絡(luò)上稱之為"全中國(guó)最帥和尚"的釋明心法師武氓。我和法師結(jié)緣有四年時(shí)間,接觸交談中,同樣發(fā)現(xiàn)他之所以出家是因?yàn)橛^到了家庭的無常變化县恕,以及他在工作單位所感受到的種種不舒服东羹,使他產(chǎn)生了出離心。與此同時(shí)忠烛,選擇出家属提,法師又怕傷及父母的愛心和期盼心,于是法師善巧而為美尸,通過考取佛學(xué)院而順理成章地出家了冤议。這是明心法師出家的大概情況。
Here,I think of Master Shi Ming Xin,who is called“the most handsome monk in China”on the internet.I have been in the relationship with the Master for four years.During the conversation,I also found out that he wanted to become a monk after observing the unusual changes in the family and various uncomfortable feelings in the working place,which caused him to be centrifuged.At the same time,choosing a monk,the Master is afraid of hurting his parents'love and expectation,and then he skillfully realized his purpose by being admitted by Buddhist College.This is the general situation of Master Ming Xin’s being a monk.
我在想师坎,出家其實(shí)也是不舒服的恕酸,和在家一樣的不舒服。寺廟也是無常煩惱苦屹耐,于是又一種出離心產(chǎn)生了尸疆。這時(shí),心要從自己的身體出離惶岭,身體也是一個(gè)家寿弱,我們的心要從這個(gè)家里走出來,才能夠真正解脫按灶。心怎么才能走出身體呢症革?
I am thinking that it is uncomfortable to be a monk,just as being at home.The temple’s life is also full of changes and troubles,so another kind of centrifugal is produced.At this time,the soul must escape from the body,the body is also a home,and our soul must come out of this house to really realize the liberation.How can the soul get out of the body?
我們身體所具備的六根:眼、耳鸯旁、鼻噪矛、舌、身铺罢、意艇挨,遇到六塵時(shí)就產(chǎn)生了色、聲韭赘、香缩滨、味、觸泉瞻、法脉漏。人在六根和六塵中產(chǎn)生了六種結(jié)果:煩、惱袖牙、憂侧巨、悲、傷鞭达、苦司忱。所以要想真正解脫皇忿,必須明白身體這個(gè)家的真相。讓心從身體中走出來坦仍,首先要看明白身體是一個(gè)被污染的家禁添,家里屎尿具足,生命不會(huì)長(zhǎng)久桨踪,只有忘掉身體,進(jìn)入無我芹啥、利他之境界锻离,這時(shí)就實(shí)現(xiàn)了《道德經(jīng)》中所說的"吾有大患,及吾有身墓怀;及吾無身汽纠,吾有何患"之境界。
There are six sense organs in our body:eyes,ears,nose,tongue,body and mind,when it encounters the six dusts,it generates color,sound,flavor,taste,touch and law.The people have six kinds of results in six roots and six dusts:annoyance,irritation,worry,sadness,injury,and suffering.Therefore,if you want to be truly free,you must understand the truth about the body home.To escape from your body,you must take the body as a polluted home.the home is full of urine,the life will not last long.Only forget the body,enter the realm of selfless,altruism,can you realize the state mentioned in the Tao Te Ching:“We have fears because we have a self.When we do not regard that body as self,what have we to fear?”"I have a great trouble,because I have a body;If I have no body,what am I suffering?"
2018年7月31日馬小秋分享
Ma Xiaoqiu shared on May 31,2018