stop and smell the roses

In my last post, I mentioned the English idiom "wake up and smell the coffee".
Here I would like to share another one that also uses the verb smell:

在我的上一文,我提到 wake up and smell the coffee 這個(gè)英文習(xí)語。
這里我要再分享另一個(gè)也同樣用 smell 這個(gè)動詞的:

Stop and smell the roses.
停下來嗅嗅玫瑰花左腔。

This idiom means we should take a break from our busy schedules to appreciate the good things in life.

這個(gè)習(xí)語意思是說我們應(yīng)該在忙碌的日程里稍停,欣賞生活里美好的事。

That said, I have to get back to work now -- I have too often stopped to smell the roses!

話說到此,我必須回去繼續(xù)工作了 -- 我也太常停下來嗅玫瑰了戈擒!

?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末,一起剝皮案震驚了整個(gè)濱河市艰毒,隨后出現(xiàn)的幾起案子筐高,更是在濱河造成了極大的恐慌,老刑警劉巖丑瞧,帶你破解...
    沈念sama閱讀 210,978評論 6 490
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件柑土,死亡現(xiàn)場離奇詭異,居然都是意外死亡绊汹,警方通過查閱死者的電腦和手機(jī)冰单,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 89,954評論 2 384
  • 文/潘曉璐 我一進(jìn)店門,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來灸促,“玉大人,你說我怎么就攤上這事≡≡裕” “怎么了荒叼?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 156,623評論 0 345
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵,是天一觀的道長典鸡。 經(jīng)常有香客問我被廓,道長,這世上最難降的妖魔是什么萝玷? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 56,324評論 1 282
  • 正文 為了忘掉前任嫁乘,我火速辦了婚禮,結(jié)果婚禮上球碉,老公的妹妹穿的比我還像新娘蜓斧。我一直安慰自己,他們只是感情好睁冬,可當(dāng)我...
    茶點(diǎn)故事閱讀 65,390評論 5 384
  • 文/花漫 我一把揭開白布挎春。 她就那樣靜靜地躺著,像睡著了一般豆拨。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪直奋。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上,一...
    開封第一講書人閱讀 49,741評論 1 289
  • 那天施禾,我揣著相機(jī)與錄音脚线,去河邊找鬼。 笑死弥搞,一個(gè)胖子當(dāng)著我的面吹牛邮绿,可吹牛的內(nèi)容都是我干的。 我是一名探鬼主播拓巧,決...
    沈念sama閱讀 38,892評論 3 405
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼斯碌,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼!你這毒婦竟也來了肛度?” 一聲冷哼從身側(cè)響起傻唾,我...
    開封第一講書人閱讀 37,655評論 0 266
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎承耿,沒想到半個(gè)月后冠骄,有當(dāng)?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 44,104評論 1 303
  • 正文 獨(dú)居荒郊野嶺守林人離奇死亡加袋,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點(diǎn)故事閱讀 36,451評論 2 325
  • 正文 我和宋清朗相戀三年凛辣,在試婚紗的時(shí)候發(fā)現(xiàn)自己被綠了。 大學(xué)時(shí)的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片职烧。...
    茶點(diǎn)故事閱讀 38,569評論 1 340
  • 序言:一個(gè)原本活蹦亂跳的男人離奇死亡扁誓,死狀恐怖防泵,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出,到底是詐尸還是另有隱情蝗敢,我是刑警寧澤捷泞,帶...
    沈念sama閱讀 34,254評論 4 328
  • 正文 年R本政府宣布,位于F島的核電站寿谴,受9級特大地震影響锁右,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏。R本人自食惡果不足惜讶泰,卻給世界環(huán)境...
    茶點(diǎn)故事閱讀 39,834評論 3 312
  • 文/蒙蒙 一咏瑟、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望。 院中可真熱鬧痪署,春花似錦码泞、人聲如沸。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 30,725評論 0 21
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽。三九已至辜王,卻和暖如春劈狐,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間,已是汗流浹背呐馆。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 31,950評論 1 264
  • 我被黑心中介騙來泰國打工肥缔, 沒想到剛下飛機(jī)就差點(diǎn)兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道東北人汹来。 一個(gè)月前我還...
    沈念sama閱讀 46,260評論 2 360
  • 正文 我出身青樓续膳,卻偏偏與公主長得像,于是被迫代替她去往敵國和親收班。 傳聞我的和親對象是個(gè)殘疾皇子坟岔,可洞房花燭夜當(dāng)晚...
    茶點(diǎn)故事閱讀 43,446評論 2 348

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容