吊古戰(zhàn)場(chǎng)文
作者:李華
典故:“守在四夷”
出自:《左傳·昭公二十三年》
古者天子守在四夷;天子卑瓤摧,守在諸侯竿裂。諸侯守在四夷鄰。諸侯卑照弥,守在四竟腻异。其四竟結(jié)其四援,民狎其野这揣,三務(wù)成功悔常。民無(wú)內(nèi)憂(yōu)而又無(wú)外懼影斑,國(guó)焉用城。
譯文:
古時(shí)候天子的守衛(wèi)在四方夷族机打,天子的威望降低的時(shí)候矫户,守衛(wèi)在于諸侯。諸侯的守衛(wèi)在于四方鄰國(guó)残邀,諸侯的威望降低時(shí)皆辽,守衛(wèi)僅在于四方邊境,慎重地守衛(wèi)四境芥挣,結(jié)交四鄰做為外援驱闷,民眾在自己的家園安居樂(lè)業(yè),春夏秋三時(shí)的農(nóng)事都有收獲空免,民眾既沒(méi)有內(nèi)憂(yōu)又沒(méi)有外患空另,國(guó)家哪里用得著修筑城墻?
注釋?zhuān)罕埃档吞Q狻#ㄟ@是我理解這句話(huà)的關(guān)鍵痹换。)