01.
中國(guó)有很多孩子都是爺爺奶奶帶大的廉嚼,很多父母會(huì)覺(jué)得爺爺奶奶會(huì)寵壞孩子谤专,但是我覺(jué)得終究還是利大于弊的牺丙,全看父母怎么引導(dǎo)了堡牡。
這一集里的豬爺爺和豬奶奶對(duì)佩奇和喬治的寵愛(ài)簡(jiǎn)直要沖出屏幕了抒抬。
先是到門口迎接兩個(gè)小孫孫,跟大多數(shù)的爺爺奶奶一樣多孫兒們的到來(lái)是望眼欲穿翹首企盼晤柄。
然后是賣關(guān)子說(shuō)是有驚喜給寶貝們瞧剖,佩奇和喬治看到從來(lái)沒(méi)有見(jiàn)過(guò)的鸚鵡果然開(kāi)心到飛起,迫不及待的跑去跟鸚鵡對(duì)話可免,連最愛(ài)的巧克力蛋糕也沒(méi)那么有吸引力了抓于。
02.
這里值得一提的是他們的餐桌禮儀,佩奇和喬治心里想著跟鸚鵡玩浇借,所以吃巧克力蛋糕的速度特別快捉撮。即使是惦記跟鸚鵡玩,佩奇也不忘禮貌的問(wèn)奶奶:“我們可以離開(kāi)餐桌去跟鸚鵡玩了嗎妇垢?”
餐桌禮儀也是一項(xiàng)容易被忽略的教育巾遭,我們大多數(shù)家庭都是想著怎么讓孩子多吃一些,能多吃就偷笑了闯估,更多的孩子還是喂飯的灼舍,所以可以借著動(dòng)畫(huà)片告訴孩子,吃飽了離開(kāi)餐桌時(shí)要跟長(zhǎng)輩告別涨薪。
我們小時(shí)候都有被教育吃完飯要禮貌的跟長(zhǎng)輩說(shuō):我吃好了骑素,您慢慢吃。現(xiàn)在卻忘了教自己的孩子這個(gè)禮儀了刚夺。
03.
還有一點(diǎn)比較容易忽略的是豬奶奶說(shuō)佩奇和喬治兩個(gè)是吵鬧的家伙献丑,雖然是玩笑,但佩奇聽(tīng)到心里去了侠姑。
所以创橄,佩奇現(xiàn)學(xué)現(xiàn)賣說(shuō)波利是一只吵鬧的鸚鵡,然后鸚鵡就學(xué)會(huì)了說(shuō)自己是吵鬧的鸚鵡莽红。
因?yàn)橹柏i奶奶一直教波利的是一只聰明的鸚鵡妥畏,突然聽(tīng)到鸚鵡說(shuō)我是一只吵鬧的鸚鵡被嚇了一跳,后面估計(jì)想到是自己說(shuō)過(guò)佩奇就沒(méi)說(shuō)什么了安吁。
所以從側(cè)面看醉蚁,小朋友是跟鸚鵡一樣學(xué)舌的,你教她好的就學(xué)會(huì)好的柳畔,你天天罵人馍管,他就學(xué)會(huì)罵人了。
哎呀薪韩!沒(méi)有豬爸爸的戲沒(méi)什么好寫(xiě)的确沸,今天就這么多。
旁白:Peppa and her family are visiting Granny Pig and Grandpa Pig.
佩奇:Granny Pig! Grandpa Pig!
喬治:Ganggy lg! Baba lg!
奶奶:Hello, my little ones. Come inside,We have a surprise.
佩奇:What is it?
奶奶:We have a new pet. Can you guess what it is?
喬治:Dine-saw?
爺爺:No. it's not a dinosaur. Come and see.
旁白:Granny Pig and Grandpa Pig have a pet parrot.
奶奶:Peppa, George, this is our pet parrot. She's called Polly.
奶奶:Pretty Polly.
鸚鵡:Pretty Polly.
奶奶:Oooh. WoW. I'm a clever parrot.
鸚鵡:I'm a clever parrot.
佩奇:Mummy, Why does Polly copy everything that Granny says?
媽媽:That's what parrots do. I'll show you.
媽媽:Hello, Polly.
鸚鵡:Hello, Polly.
媽媽:What a sweet little parrot!
鸚鵡:What a sweet little parrot!
奶奶:Come on, everyone, teatime! Peppa, George. Come on!
旁白:There's chocolate cake!
佩奇:Coming, Granny!
旁白:Peppa and George love eating chocolate cake. But today, they are in a hurry to get back and play with Polly Parrot.
佩奇:Finished!
奶奶:What noisy little ones you are!
佩奇:Granny, please, can we leave the table and go and see Polly Parrot?
奶奶:Are sure you've completely finished your cake?
奶奶:Off you go, then.
佩奇:Hurray!
佩奇:George, say something to Polly.
旁白:George is a little bit shy.
佩奇:Hello.
鸚鵡:Hello.
旁白:Peppa and George are really enjoying playing with Polly Parrot.
佩奇:I'm Peppa Pig!
鸚鵡:I'm Peppa Pig!
佩奇:George, say something.
旁白:Peppa and George are pretending to be parrots.
佩奇:I'm Polly Parrot,
旁白:Peppa is thinking of something else to say to Polly Parrot.
佩奇:I'm a noisy parrot!
鸚鵡:I'm a noisy parrot!
奶奶:Peppa, George, have you been playing with Polly?
佩奇:Yes, Granny.
奶奶:Polly is such a sweet parrot.
佩奇:Yes, Granny.
奶奶:I'm a clever parrot.
鸚鵡:I'm a noisy parrot!
鸚鵡:I'm a noisy parrot!
Ohh!
奶奶:Oh, my Word!