?《論語》——八佾篇
【原文】
3.6季氏旅(1)于泰山醇份,子謂冉有(2)曰:“女(3)弗能救(4)與兴想?”對曰:“不能≌常”子曰:“嗚呼哟冬!曾謂泰山不如林放(5)乎?
[語音]
【注釋】
(1)旅:祭名忆绰。祭祀山川為旅浩峡。當(dāng)時,只有天子和諸侯才有祭祀名山大川的資格错敢。
(2)冉有:姓冉名求翰灾,字子有,生于公元前522年稚茅,孔子的弟子纸淮,比孔子小29歲。當(dāng)時是季氏的家臣峰锁,所以孔子責(zé)備他萎馅。
(3)女:同汝,你虹蒋。
(4)救:挽求糜芳、勸阻的意思。這里指諫止魄衅。
(5)林放:見本篇第4章之注峭竣。
【譯文】
季孫氏去祭祀泰山』纬妫孔子對冉有說:“你難道不能勸阻他嗎皆撩?”冉有說:“不能。”孔子說:“唉扛吞!難道說泰山神還不如林放知禮嗎呻惕?”