聲明:本文轉(zhuǎn)自“印像|頭條號”。
<中國閱讀學(xué)會經(jīng)典閱讀研究中心|薦讀>
編者按:漢語的美页滚,其中一個就是簡潔而有力召边。《左傳》是其中杰出的代表裹驰∷砦酰《古文觀止》作為聲名遠揚的古漢語教材,選文眼光堪稱毒辣幻林。本文介紹《古文觀止》第一篇《鄭伯克段于鄢》贞盯。
本篇選自《左傳·隱公元年》,講述了春秋初期鄭國國內(nèi)一場激烈的政權(quán)斗爭滋将。鄭伯指國君鄭莊公邻悬,他是春秋時期的首位霸主。共叔段是莊公的弟弟随闽。鄢父丰,地名,今河南鄢陵境內(nèi)掘宪。
全文描寫工于心計的鄭莊公蛾扇、貪婪無能的共叔段和偏心多變的姜氏,用字遣詞魏滚,堪稱絕倫镀首。
【原文】
初①,鄭武公娶于申鼠次,曰武姜更哄。生莊公及共叔段。莊公寤生②腥寇,驚姜氏成翩,故名曰“寤生”,遂惡之赦役。愛共叔段麻敌,欲立之,亟請于武公掂摔,公弗許术羔。及莊公即位赢赊,為之請制。公曰:“制级历,巖邑也释移,虢叔死焉。佗邑唯命鱼喉⌒惚蓿”請京趋观,使居之扛禽,謂之京城大③叔。祭仲曰:“都皱坛,城過百雉编曼,國之害也。先王之制剩辟,大都不過參國之一掐场,中五之一,小九之一贩猎。今京不度熊户,非制也,君將不堪吭服∪卤ぃ”公曰:“姜氏欲之,焉辟害艇棕?”對曰:“姜氏何厭之有蝌戒!不如早為之所,無使滋蔓沼琉。蔓北苟,難圖也。蔓草猶不可除打瘪,況君之寵弟乎友鼻?”公曰:“多行不義,必自斃闺骚,子姑待之彩扔!”
【注釋】
①初:當(dāng)初。這里指鄭伯克段于鄢以前葛碧。②寤生:難產(chǎn)借杰。寤,通“牾”进泼,逆蔗衡,倒著纤虽。③大(tài):后來寫作“太”。
【譯文】
當(dāng)初绞惦,鄭武公在申國娶妻逼纸,名叫武姜,生了莊公和共叔段兩個兒子济蝉。莊公降生時是腳先出頭后出的杰刽,這是難產(chǎn),使姜氏很驚訝王滤,因此給他取名叫“寤生”贺嫂,并且很討厭他。姜氏喜愛共叔段雁乡,想立他為太子第喳,屢次向武公請求,武公不肯答應(yīng)踱稍。
等到莊公繼位為鄭國國君曲饱,姜氏請求將制地作為共叔段的封邑。莊公說:“制地是形勢險峻的地方珠月,虢叔曾經(jīng)死在那里扩淀。其他地方都可以聽命∑】妫”姜氏又改請求封京城驻谆,讓共叔段住在那里,稱他為京城太叔侵浸。
祭仲說:“凡屬國都旺韭,城墻周圍的長度超過三百丈,就給國家?guī)淼満μ途酢O韧踔贫ǖ闹贫龋捍蟮牡胤降某菈η耍怀^國都的三分之一;中等的澳腹,不超過五分之一织盼;小的,不超過九分之一〗此現(xiàn)在京城的城墻不合制度沥邻,這不是該有的,您會忍受不了羊娃√迫”莊公說:“姜氏要這樣,哪里能避免禍害呢?”祭仲回答說:“姜氏怎么會滿足邮利?不如及早作安排弥雹,不要讓她滋生事端,一旦蔓延就難對付了延届。蔓延的野草尚且不能鏟除掉剪勿,何況是您寵愛的弟弟呢?”莊公說:“多做不合情理的事方庭,必然自己垮臺厕吉。你暫且等著吧!”
【原文】
既而大叔命西鄙北鄙貳于己械念。公子呂曰:“國不堪貳头朱,君將若之何?欲與大叔订讼,臣請事之髓窜;若弗與扇苞,則請除之欺殿。無生民心”罘螅”公曰:“無庸脖苏,將自及《猓”大叔又收貳以為己邑棍潘,至于廩延。子封曰:“可矣崖媚。厚將得眾亦歉。”公曰:“不義不暱畅哑,厚將崩肴楷。”
大叔完聚荠呐,繕甲兵赛蔫,具卒乘,將襲鄭泥张。夫人將啟之呵恢。公聞其期,曰:“可矣媚创!”命子封帥車二百乘以伐京渗钉。京叛大叔段。段入于鄢钞钙。公伐諸鄢鳄橘。五月辛丑粤剧,大叔出奔共。
書曰:“鄭伯克段于鄢挥唠〉至担”段不弟,故不言弟宝磨;如二君弧关,故曰克;稱鄭伯唤锉,譏失教也世囊;謂之鄭志。不言出奔窿祥,難之也株憾。
【譯文】
不久,太叔命令西部和北部邊境既聽莊公的命令晒衩,又聽自己的命令嗤瞎。公子呂說:“國家不能忍受這種兩面聽命的情況,您打算怎么辦听系?您要把君位讓給太叔贝奇,下臣就去侍奉他;如果不給靠胜,那就請除掉他掉瞳,不要讓老百姓產(chǎn)生其他想法±四”莊公說:“用不著陕习,他會自食其果的≈吩福”太叔不久又將兩屬的地方正式收為自己所有该镣,并擴展到廩延。公子呂說:“可以下手了必盖。土地擴大拌牲,將會得到民心「柚啵”莊公說:“對君不義塌忽,對兄弟不親,土地擴大失驶,反而會垮臺土居。”
太叔修理城郭,儲備糧草擦耀,補充武器裝備棉圈,充實步兵車兵,準備襲擊鄭國都城眷蜓,姜氏則打算作為內(nèi)應(yīng)打開城門分瘾。莊公聽到太叔起兵的日期,說:“可以了吁系〉抡伲”就命令子封率領(lǐng)二百輛戰(zhàn)車進攻京城。京城的人反對太叔汽纤。太叔逃到鄢地上岗。莊公又趕到鄢地進攻他。五月二十三日蕴坪,太叔又逃到共國肴掷。
《春秋》說:“鄭伯克段于鄢”炒”太叔所作所為不像兄弟呆瞻,所以不說“弟”字;兄弟相爭续室,好像兩個國君打仗一樣栋烤,所以用個“克”字;把莊公稱為“鄭伯”是譏刺他沒有盡教誨之責(zé)挺狰;事情的發(fā)展是莊公蓄意縱容的結(jié)果÷蚩撸《春秋》這樣記載就表明了莊公的本來的意思丰泊。不說“出奔”,是難說共叔段是主動出奔的始绍。
【原文】
遂寘姜氏于城潁瞳购,而誓之曰:“不及黃泉,無相見也亏推⊙”既而悔之。
潁考叔為潁谷封人吞杭,聞之盏浇,有獻于公,公賜之食芽狗,食舍肉绢掰。公問之。對曰:“小人有母,皆嘗小人之食矣滴劲,未嘗君之羹攻晒。請以遺
之“嗤冢”公曰:“爾有母遺鲁捏,繄我獨無!”潁考叔曰:“敢問何謂也萧芙?”公語之故碴萧,且告之悔。對曰:“君何患焉末购?若闕地及泉破喻,隧而相見,其誰曰不然盟榴?”公從之曹质。公入而賦:“大隧之中,其樂也融融擎场∮鸬拢”姜出而賦:“大隧之外,其樂也洩洩迅办!”遂為母子如初宅静。
君子曰:潁考叔,純孝也站欺,愛其母姨夹,施及莊公》撸《詩》曰:“孝子不匱磷账,永錫爾類〖炙洌”其是之謂乎逃糟?
【譯文】
鄭莊公就把姜氏安置在城潁,發(fā)誓說:“不到黃泉不再相見蓬豁〈卵剩”不久以后又后悔起來。
當(dāng)時潁考叔在潁谷做邊疆護衛(wèi)長官地粪,聽到這件事取募,就獻給莊公一些東西。莊公賞賜他食物驶忌。在吃的時候矛辕,他把肉留下不吃笑跛。莊公問他為什么,他說:“我有母親聊品,我孝敬她的食物她都已嘗過了飞蹂,就是沒有嘗過您的肉食,請求讓我?guī)Ыo她吃翻屈〕卵疲”莊公說:“你有母親可送,咳伸眶!我卻沒有惊窖!”潁考叔說:“請問這是什么意思?”莊公就對他說明了原因厘贼,并且告訴他自己很后悔界酒。潁考叔回答說:“您有什么可憂慮的呢?如果挖地見到了泉水嘴秸,開一條隧道在里面相見毁欣,誰又會說不對呢?”鄭莊公聽了潁考叔的意見岳掐。莊公進了隧道凭疮,賦詩說:“在大隧中相見,多么快樂按觥执解!”姜氏走出隧道,賦詩說:“走出大隧外纲酗,多么舒暢啊衰腌。”于是母子像從前一樣耕姊。
君子說:潁考叔可算是真正的孝子桶唐,愛他的母親,擴大影響到莊公茉兰。《詩經(jīng)》說:“孝子的孝心沒有窮盡欣簇,永遠可以影響給你的同類规脸。”說的就是這樣的事情吧熊咽!