從蘇南到浙北帮哈,環(huán)太湖城市基本都是吳方言區(qū)。
吳方言自古以來就有五里不同調(diào),十里不同音的說法政钟。像我外婆家與奶奶家兩地僅相隔十里路缚去,口音差異就已分外明顯潮秘,甚至連一些常用語都會有差別。如外婆家吃早飯就講成是切早飯病游,而奶奶家就講成切點(diǎn)心唇跨。講窗臺(cangdei)會發(fā)音成congdei.連基本的韻腳都變化了。這小小的差異衬衬,雖然不影響交流买猖,但卻是判斷哪個村鎮(zhèn)的人顯著標(biāo)志。
這次偶去寧波出差滋尉,坐了3個多小時的火車玉控,跨越了300公里,沒想到居然還能聽懂50%的當(dāng)?shù)卦捠ㄏВ喑V輧H80公里的鄰居城市鎮(zhèn)江高诺,他們的話我就基本聽不懂。
不得不感嘆文化的影響力碾篡,語言的流通虱而,不論相距多遠(yuǎn),會使一方水土的人產(chǎn)生天然的親近感开泽。
然而吳語最嚴(yán)重的的一個特點(diǎn)是牡拇,都在面臨傳承乏力,如像我兒子這一輩的基本都不會講穆律,或者一出口就是洋涇浜的本地話惠呼。保護(hù)方言傳承方言,在各地也都有重視峦耘。