You may write me down in history
With your bitter, twisted lies,
You may tread me in the very dirt
But still, like dust, I'll rise.
你可以把我寫(xiě)進(jìn)歷史
盡管用的是尖酸扭曲的謊言
你可以把我踩入塵埃
但我仍將奮起寨腔,如塵土般飛揚(yáng)
Does my sassiness upset you?
Why are you beset with gloom?
'Cause I walk like I've got oil wells
Pumping in my living room.
我的桀驁是否讓你惱怒
為什么你郁悶沮喪
因?yàn)槲也綉B(tài)昂揚(yáng)
好似家有油井日日冒
Just like moons and like suns,
With the certainty of tides,
Just like hopes springing high,
Still I'll rise.
如日月終將升起
如潮浪般必然噴涌
如希望之幟高高飄揚(yáng)
我仍將奮起,勢(shì)不可擋
Did you want to see me broken?
Bowed head and lowered eyes?
Shoulders falling down like teardrops.
Weakened by my soulful cries.
想看到我夢(mèng)碎心灰
垂頭喪氣、俯首低眉
卑躬屈膝、哭天抹地
心志崩潰、氣息萎靡?
Does my haughtiness offend you?
Don't you take it awful hard
'Cause I laugh like I've got gold mines
Diggin' in my own back yard.
我的驕傲是否冒犯了你
但你何苦為難自己
只因我開(kāi)懷大笑
好似后院挖到金礦
You may shoot me with your words,
You may cut me with your eyes,
You may kill me with your hatefulness,
But still, like air, I'll rise.
你可以用言語(yǔ)中傷我
你可以用眼神凌遲我
你可以用憎恨殺死我
但我仍將奮起,宛若生命之光
Does my sexiness upset you?
Does it come as a surprise
That I dance like I've got diamonds
At the meeting of my thighs?
我的卓越風(fēng)姿是否令你不安
讓你驚奇異常
我舞姿妙曼
好似鉆石在我腿上閃光
Out of the huts of history's shame
I rise
Up from a past that's rooted in pain
I rise
I'm a black ocean, leaping and wide,
Welling and swelling I bear in the tide.
Leaving behind nights of terror and fear
I rise
Into a daybreak that's miraculously clear
I rise
從歷史羞恥的茅屋
我?jiàn)^起
從逝去的苦難歲月
我?jiàn)^起
我是深深的海洋卫键,波濤壯闊
日益高漲,蓄勢(shì)待發(fā)
將恐怖的黑夜甩在身后
我?jiàn)^起
迎來(lái)清明祥和的拂曉
我?jiàn)^起
Bringing the gifts that my ancestors gave,
I am the hope and the dream of the slave.
帶著祖先賜予的智慧和力量
我是奴隸的夢(mèng)想和希望
And
I rise
I rise
I rise.