《諫逐客書》
李斯
臣聞吏議逐客缸榛,竊以為過矣。昔繆(mù)公求士兰伤,西取由余于戎内颗,東得百里奚于宛(yuān),迎蹇(jiǎn)叔于宋敦腔,來丕豹均澳、公孫支于晉。此五子者符衔,不產(chǎn)于秦找前,而穆公用之,并國二十判族,遂霸西戎躺盛。孝公用商鞅之法,移風(fēng)易俗形帮,民以殷盛槽惫,國以富強,百姓樂用辩撑,諸侯親服界斜,獲楚、魏之師合冀,舉地千里各薇,至今治強【桑惠王用張儀之計峭判,拔三川之地,西并巴晰洒、蜀朝抖,北收上郡,南取漢中谍珊,包九夷治宣,制鄢(yān)、郢(yǐng)砌滞,東據(jù)成皋之險侮邀,割膏腴之壤,遂散六國之眾贝润,使之西面事秦绊茧,功施到今。昭王得范雎(jū)打掘,廢穰(rǎng)侯华畏,逐華陽鹏秋,強公室,杜私門亡笑,蠶食諸侯侣夷,使秦成帝業(yè)。此四君者仑乌,皆以客之功百拓。由此觀之,客何負(fù)于秦哉晰甚!向使四君卻客而不內(nèi)(nà)衙传,疏士而不用,是使國無富利之實厕九,而秦?zé)o強大之名也蓖捶。
翻譯:
我聽說官吏在商議驅(qū)逐客卿這件事,私下里認(rèn)為是錯誤的止剖。從前秦穆公尋求賢士腺阳,西邊從西戎取得由余,東邊從宛地得到百里奚穿香,又從宋國迎來蹇叔亭引,還從晉國招來丕豹、公孫支皮获。這五位賢人焙蚓,不生在秦國,而秦穆公重用他們洒宝,吞并國家二十多個购公,于是稱霸西戎。秦孝公采用商鞅的新法雁歌,移風(fēng)易俗宏浩,人民因此殷實,國家因此富強靠瞎,百姓樂意為國效力比庄,諸侯親附歸服,戰(zhàn)勝楚國乏盐、魏國的軍隊佳窑,攻取土地上千里,至今政治安定父能,國力強盛神凑。秦惠王采納張儀的計策,攻下三川地區(qū)何吝,西進(jìn)兼并巴溉委、蜀兩國鹃唯,北上收得上郡,南下攻取漢中薛躬,席卷九夷各部俯渤,控制鄢呆细、郢之地型宝,東面占據(jù)成皋天險,割取肥田沃土絮爷,于是拆散六國的合縱同盟趴酣,使他們朝西事奉秦國,功烈延續(xù)到今天坑夯。昭王得到范雎岖寞,廢黜穰侯,驅(qū)逐華陽君柜蜈,鞏固了王室的權(quán)力仗谆,堵塞了權(quán)貴壟斷政治的局面,蠶食諸侯領(lǐng)土淑履,使秦國成就帝王大業(yè)隶垮。這四位君主,都依靠了客卿的功勞秘噪。由此看來狸吞,客卿哪有什么對不住秦國的地方呢!倘若四位君主拒絕遠(yuǎn)客而不予接納指煎,疏遠(yuǎn)賢士而不加任用蹋偏,這就會使國家沒有豐厚的實力,而讓秦國沒有強大的名聲了至壤。
今陛下致昆山之玉威始,有隨和之寶,垂明月之珠像街,服太阿(ē) 之劍黎棠,乘纖離之馬,建翠鳳之旗宅广,樹靈鼉(tuó)之鼓葫掉。此數(shù)寶者,秦不生一焉跟狱,而陛下說(yuè)之俭厚,何也?必秦國之所生然后可驶臊,則是夜光之璧挪挤,不飾朝廷叼丑;犀(xī)象之器,不為玩好扛门;鄭鸠信、衛(wèi)之女不充后宮,而駿良駃騠(jué tí) 不實外廄(jiù)论寨,江南金錫不為用星立,西蜀丹青不為采。所以飾后宮葬凳,充下陳绰垂,娛心意,說(yuè)耳目者火焰,必出于秦然后可劲装,則是宛( wǎn)珠之簪,傅璣(jī)之珥(ěr)昌简,阿縞(ē gǎo)之衣占业,錦繡之飾不進(jìn)于前,而隨俗雅化纯赎,佳冶(yě)窈窕(yǎo tiǎo)谦疾,趙女不立于側(cè)也。夫擊甕(wēng)叩缶(fǒu)彈箏搏髀(bì)址否,而歌呼嗚嗚快耳者餐蔬,真秦之聲也;《鄭》、《衛(wèi)》、《桑間》眠屎,《昭》、《虞》词爬、《武》、《象》者权均,異國之樂也顿膨。今棄擊甕叩缶而就《鄭》、《衛(wèi)》叽赊,退彈箏而取《昭》恋沃、《虞(yú)》,若是者何也必指?快意當(dāng)前囊咏,適觀而已矣。今取人則不然。不問可否梅割,不論曲直霜第,非秦者去,為客者逐户辞。然則是所重者在乎色樂珠玉泌类,而所輕者在乎人民也。此非所以跨海內(nèi)底燎、制諸侯之術(shù)也刃榨。
陛下羅致昆山的美玉,宮中有隨侯之珠书蚪,和氏之璧喇澡,衣飾上綴著光如明月的寶珠,身上佩帶著太阿寶劍殊校,乘坐的是名貴的纖離馬,樹立的是以翠鳳羽毛為飾的旗子读存,陳設(shè)的是蒙著靈鼉之皮的好鼓为流。這些寶貴之物,沒有一種是秦國產(chǎn)的让簿,而陛下卻很喜歡它們敬察,這是為什么呢?如果一定要是秦國出產(chǎn)的才許可采用尔当,那么這種夜光寶玉莲祸,決不會成為秦廷的裝飾;犀角椭迎、象牙雕成的器物锐帜,也不會成為陛下的玩好之物;鄭畜号、衛(wèi)二地能歌善舞的女子缴阎,也不會填滿陛下的后宮;北方的名驥良馬简软,決不會充實到陛下的馬房蛮拔;江南的金錫不會為陛下所用,西蜀的丹青也不會作為彩飾痹升。用以裝飾后宮建炫、廣充侍妾、爽心快意疼蛾、悅?cè)攵康乃羞@些都要是秦國生長肛跌、生產(chǎn)的然后才可用的話,那么點綴有珠寶的簪子,耳上的玉墜惋砂,絲織的衣服妒挎,錦繡的裝飾,就都不會進(jìn)獻(xiàn)到陛下面前西饵;那些閑雅變化而能隨俗推移的妖冶美好的佳麗酝掩,也不會立于陛下的身旁。那敲擊瓦器眷柔,拍髀彈箏期虾,烏烏呀呀地歌唱,能快人耳目的驯嘱,確真是秦國的地道音樂了镶苞;那鄭、衛(wèi)桑間的歌聲鞠评,《韶虞》《武象》等樂曲茂蚓,可算是外國的音樂了。如今陛下卻拋棄了秦國地道的敲擊瓦器的音樂剃幌,而取用鄭聋涨、衛(wèi)淫靡悅耳之音,不要秦箏而要《韶虞》负乡,這是為什么呢牍白?難道不是因為外國音樂可以快意,可以滿足耳目官能的需要么抖棘?可陛下對用人卻不是這樣茂腥,不問是否可用,不管是非曲直切省,凡不是秦國的就要離開最岗,凡是客卿都要驅(qū)逐。這樣做就說明数尿,陛下所看重的仑性,只在珠玉聲色方面;而所輕視的右蹦,卻是人民士眾诊杆。這不是能用來駕馭天下,制服諸侯的方法昂温健晨汹!
臣聞地廣者粟(sù)多,國大者人眾贷盲,兵強則士勇淘这。是以太山不讓土壤剥扣,故能成其大;河海不擇細(xì)流铝穷,故能就其深钠怯;王者不卻眾庶( shù),故能明其德曙聂。是以地?zé)o四方晦炊,民無異國,四時充美宁脊,鬼神降福断国,此五帝三王之所以無敵也。今乃棄黔(qián )首以資敵國榆苞,卻賓客以業(yè)諸侯稳衬,使天下之士退而不敢西向,裹足不入秦坐漏,此所謂“藉(jiè)寇兵而赍(jī)盜糧”者也薄疚。夫物不產(chǎn)于秦,可寶者多仙畦;士不產(chǎn)于秦输涕,而愿忠者眾。今逐客以資敵國慨畸,損民以益仇,內(nèi)自虛而外樹怨于諸侯衣式,求國無危寸士,不可得也。
我聽說田地廣就糧食多碴卧,國家大就人口眾弱卡,武器精良將士就驍勇。因此住册,泰山不拒絕泥土婶博,所以能成就它的高大;江河湖海不舍棄細(xì)流荧飞,所以能成就它的深邃凡人;有志建立王業(yè)的人不嫌棄民眾,所以能彰明他的德行叹阔。因此挠轴,土地不分東西南北,百姓不論異國它邦耳幢,那樣便會一年四季富裕美好岸晦,天地鬼神降賜福運,這就是五帝、三王無可匹敵的緣故启上。拋棄百姓使之去幫助敵國邢隧,拒絕賓客使之去事奉諸侯,使天下的賢士退卻而不敢西進(jìn)冈在,裹足止步不入秦國倒慧,這就叫做“借武器給敵寇,送糧食給盜賊”啊讥邻。物品中不出產(chǎn)在秦國迫靖,而寶貴的卻很多;賢士中不出生于秦兴使,愿意效忠的很多系宜。如今驅(qū)逐賓客來資助敵國,減損百姓來充實對手发魄,內(nèi)部自己造成空虛而外部在諸侯中構(gòu)筑怨恨盹牧,那要謀求國家沒有危難,是不可能的袄住汰寓!
臣聞地廣者粟(sù)多,國大者人眾苹粟,兵強則士勇有滑。是以太山不讓土壤,故能成其大嵌削;河海不擇細(xì)流毛好,故能就其深;王者不卻眾庶( shù)苛秕,故能明其德肌访。是以地?zé)o四方,民無異國艇劫,四時充美吼驶,鬼神降福,此五帝三王之所以無敵也店煞。今乃棄黔(qián )首以資敵國蟹演,卻賓客以業(yè)諸侯,使天下之士退而不敢西向浅缸,裹足不入秦轨帜,此所謂“藉(jiè)寇兵而赍(jī)盜糧”者也。
夫物不產(chǎn)于秦衩椒,可寶者多蚌父;士不產(chǎn)于秦哮兰,而愿忠者眾。今逐客以資敵國苟弛,損民以益仇喝滞,內(nèi)自虛而外樹怨于諸侯,求國無危膏秫,不可得也右遭。
我聽說田地廣就糧食多,國家大就人口眾缤削,武器精良將士就驍勇窘哈。因此,泰山不拒絕泥土亭敢,所以能成就它的高大滚婉;江河湖海不舍棄細(xì)流,所以能成就它的深邃帅刀;有志建立王業(yè)的人不嫌棄民眾让腹,所以能彰明他的德行。因此扣溺,土地不分東西南北骇窍,百姓不論異國它邦,那樣便會一年四季富裕美好锥余,天地鬼神降賜福運腹纳,這就是五帝、三王無可匹敵的緣故驱犹。拋棄百姓使之去幫助敵國只估,拒絕賓客使之去事奉諸侯,使天下的賢士退卻而不敢西進(jìn)着绷,裹足止步不入秦國,這就叫做“借武器給敵寇锌云,送糧食給盜賊”啊荠医。物品中不出產(chǎn)在秦國,而寶貴的卻很多桑涎;賢士中不出生于秦彬向,愿意效忠的很多。如今驅(qū)逐賓客來資助敵國攻冷,減損百姓來充實對手娃胆,內(nèi)部自己造成空虛而外部在諸侯中構(gòu)筑怨恨,那要謀求國家沒有危難等曼,是不可能的袄锓场凿蒜!