天氣:溫暖有陽光
心情:和朋友一起總算忘記了一些煩惱
痛經(jīng)第一方傷寒論》第351條:手足厥寒,脈細(xì)欲絕者棚贾,當(dāng)歸四逆湯主之。
當(dāng)歸三兩? 芍藥三兩?
細(xì)辛三兩? 通草二兩
甘草二兩(炙)
桂枝三兩(去皮)
大棗二十五枚(擘,一法二十枚)
上七味邑退,以水八升继低,煮取三升熬苍,去滓,溫服一升袁翁,日三服柴底。
為《傷寒論》第352條:若其人內(nèi)有久寒者,宜當(dāng)歸四逆加吳茱萸生姜湯粱胜。
處方
當(dāng)歸三兩? 芍藥三兩?
通草二兩? 細(xì)辛三兩?
甘草二兩(炙)
生姜半斤(切)
桂枝三兩(去皮)吳茱萸二升?
大棗二十五個(gè)(擘)
上九味柄驻,以水六升,清酒六升和焙压,煮取五升鸿脓,溫分五服。(一方涯曲,水野哭、酒各四升)。
當(dāng)歸四逆湯即桂枝湯去生姜幻件,倍大棗拨黔,加當(dāng)歸、細(xì)辛绰沥、通草而成篱蝇。以當(dāng)歸、白芍養(yǎng)血和營徽曲,以桂枝零截、細(xì)辛溫經(jīng)散寒,以炙甘草秃臣、大棗補(bǔ)益中氣涧衙,以通草通行血脈,合而論之,則能和厥陰以散寒邪绍撞,調(diào)營衛(wèi)以通陽氣正勒。
原本用于血虛寒凝所致的手足厥冷證。手足厥寒而脈細(xì)欲絕傻铣,強(qiáng)調(diào)的是血虛的病機(jī)章贞,因血虛寒凝,不能溫養(yǎng)四肢非洲,故見手足厥寒鸭限,脈細(xì)欲絕。
若痛經(jīng)而伴有手足發(fā)涼的两踏,是血虛寒凝子宮的表現(xiàn)败京,是當(dāng)歸四逆湯的典型適應(yīng)證。
若同時(shí)伴有胃寒吐逆之類的表現(xiàn)梦染,就是“內(nèi)有久寒”赡麦,可以用當(dāng)歸四逆加吳苿?shì)巧獪?br>
當(dāng)歸四逆加吳茱萸生姜湯,在當(dāng)歸四逆湯的基礎(chǔ)上帕识,加吳茱萸泛粹、生姜,以溫中和胃肮疗,散寒降逆晶姊,且以清酒助藥力而活血散寒。現(xiàn)代劑量和服法
處方
當(dāng)歸12克? 白芍12克?
桂枝12克? 炙甘草6克
細(xì)辛3克? 通草6克?
大棗4枚水1600毫升伪货,先浸泡30分鐘们衙,大火燒開后小火煮取藥液600毫升左右,分3次于飯前1小時(shí)左右溫服碱呼。每次經(jīng)前服3劑蒙挑。
當(dāng)歸四逆加吳茱萸生姜湯的煎服方法與上相同,吳苿?shì)?克巍举,生姜3片脆荷,只是要用水800毫升,用清酒800毫升煎藥懊悯。清酒即清沌的陳米酒。