Choose Forgiveness, Not Gossip
選擇寬容,不說閑話
Nov 16, 2016
“Love prospers when a fault is forgiven, but dwelling on it separates close friends” (Proverbs 17:9 NLT, second edition).
"包容過錯(cuò)的,尋求友愛敦腔;喋喋不休的,離間密友恨溜。"(箴17:9 和合本修訂版)
Let’s just admit it: When you have some crazy-maker in your life, and she’s (or he’s) just done the craziest thing again, it’s almost impossible not to get in the car, pull out your phone, and call somebody and say, “You won’t believe what she (or he) just did!” In fact, you may even be texting as she’s (or he’s) doing it! That’s what we do with crazy-makers. We want to tell somebody else. We want affirmation from somebody else. It’s the most difficult thing in the world to let go of it. It may feel good when we call someone to spread the word about the crazy-maker’s craziness, but it’s also unloving.
讓我們先承認(rèn)這個(gè)事實(shí):當(dāng)你的身邊有一些容易制造麻煩人的時(shí)候符衔,當(dāng)她(或他,下同)剛好又做了一次令人瘋狂的事情糟袁,你幾乎不可能不上車判族,解鎖你的手機(jī),然后打給某個(gè)人系吭,說:“你不會(huì)想到她所做的五嫂!”事實(shí)上,你甚至都會(huì)將她所做的肯尺,發(fā)信息給別人沃缘。這就是我們身邊有這樣人的時(shí)候我們所做的。我們想要告訴其他人则吟。我們想要得到別人的肯定槐臀。這時(shí)候,似乎不再計(jì)較成了世界上最難做到的事情氓仲,也許當(dāng)我們?cè)趥鞑ビ嘘P(guān)瘋狂制造者是有多么瘋狂的時(shí)候水慨,我們會(huì)感覺很棒,但是那卻沒有愛敬扛。
The Bible says to forgive even your enemies. Proverbs 17:9 says, “Love prospers when a fault is forgiven, but dwelling on it separates close friends” (NLT, second edition).
圣經(jīng)說晰洒,要饒恕,甚至對(duì)你的仇敵都要啥箭。箴言17:9說:“包容過錯(cuò)的谍珊,尋求友愛;喋喋不休的急侥,離間密友砌滞。”(箴17:9 和合本修訂版)
What is gossip? It’s sharing information with somebody who is not part of the problem or the solution. That person might not have had anything to do with the situation, but you bring her into it so you can feel better about yourself. Gossip, in its essence, is a form of retaliation. You’re getting back at someone without talking to her. Instead, you’re talking about her behind her back.
什么是閑話坏怪?閑話就是與問題之外的人分享有關(guān)一些事情的情況贝润。那個(gè)人或許在這件事情中沒有參與任何事,但是你卻因著自己能感覺好一些铝宵,而把她牽扯到其中打掘。閑話的本質(zhì),是報(bào)復(fù)的表現(xiàn)形式。你不是通過和他談話來報(bào)復(fù)他胧卤,而是在背后議論他唯绍。
Gossip is incredibly destructive. It is destructive to churches, families, and businesses. It is destructive to your life. It tears you up. It separates the closest of friends.
閑話有難以置信的破壞力。它可以破壞教會(huì)枝誊,家庭况芒,生意。它也可以破壞你的生命叶撒。使你痛哭绝骚,離間密友。
The worst thing about gossip is that the crazy-maker wins! All of a sudden, that person is controlling your conversation. She’s controlling your emotions. Your whole day is about gossiping about her instead of talking about some great thing that’s happening in your life. Don’t let that person win! Don’t let the crazy-maker win by choosing gossip.
閑話最壞的事情就是讓那些制造麻煩的人得勝了祠够!突然間压汪,那個(gè)人就掌控了你的社交,她控制了你的情緒古瓤。你整天都是在談?wù)撍蛊剩媪苏務(wù)撃切┠闵邪l(fā)生的重要的事情。不要讓那個(gè)人得勝落君!不要因著選擇談?wù)撻e話穿香,而讓瘋狂制造者得勝!
The Bible says in 1 Peter 3:9, “Do not do wrong to repay a wrong, and do not insult to repay an insult. But repay with a blessing, because you yourselves were called to do this so that you might receive a blessing” (NCV).
圣經(jīng)在彼得前書3:9說到:“不要以惡報(bào)惡绎速,以辱罵還辱罵皮获,倒要祝福,因?yàn)槟銈冋菫榇嗣烧俚奈圃檬鼓銈兂惺芨馊鞅Α!?和合本修訂版)
You can gossip and miss out on God’s blessing. Or, you can choose to have positive conversations and use words that lift others up, and, in doing so, you will receive God’s blessing on your life.
你可以說閑話萌京,而失去上帝的祝福雁歌。或者你可以選擇積極的對(duì)話去造就別人知残,那樣靠瞎,你這么做的時(shí)候,將會(huì)得到上帝在你生命中的祝福橡庞。
Talk It Over
討論問題
What are your strategies for avoiding or confronting gossip?
你在面對(duì)或者避免說閑話有什么策略较坛?
Why do you think it is so hard to walk away from gossip?
為什么你覺的從閑話當(dāng)中走出來是很難得印蔗?
How can you turn gossip into a positive conversation?
你如何從說閑話中轉(zhuǎn)向積極的對(duì)話扒最?